Translation of "We invite you" in German
We
invite
you
when
we
have
a
codecision
process.
Wir
laden
Sie
ein,
wenn
für
uns
Mitentscheidungen
anstehen.
Europarl v8
That
is
why
we
invite
you
to
support
our
amendments.
Daher
fordern
wir
Sie
dazu
auf,
unsere
Änderungsanträge
zu
unterstützen.
Europarl v8
Can't
we
invite
you
for
lunch?
Dürfen
wir
Sie
nicht
zum
Mittagessen
einladen?
OpenSubtitles v2018
And
now...
we
invite
you
to
relax.
Und
jetzt,
entspannen
Sie
sich.
OpenSubtitles v2018
We
invite
you
to
join
your
vision
to
the
Court's.
Lassen
Sie
unsere
Visionen
miteinander
vereinen.
OpenSubtitles v2018
We
should
invite
you
over
to
dinner
sometime.
Wir
sollten
Sie
mal
zum
Abendessen
einladen.
OpenSubtitles v2018
We
just
never
invite
you,
Winston.
Wir
haben
dich
nur
noch
nie
dazu
eingeladen,
Winston.
OpenSubtitles v2018
We
invite
you
to
a
conscious
existence,
to
a
connected
existence.
Wir
laden
Sie
ein
zu
einer
bewussten
Existenz,
zu
einer
vernetzten
Existenz.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
we
didn't
invite
you
to
the
party.
Mir
tut
es
leid,
dass
wir
euch
nicht
eingeladen
haben.
OpenSubtitles v2018
Um,
we
wanted
to
invite
you
to
our
weekly
poker
game.
Ähm,
wir
wollten
dich
zu
unserem
wöchentlichen
Pokerspiel
einladen.
OpenSubtitles v2018
In
the
meantime,
we
invite
you
to
visit
our
vendors.
In
der
Zwischenzeit
laden
wir
Sie
ein
unsere
Verkaufsstände
zu
besuchen.
OpenSubtitles v2018
We
wanted
to
invite
you
to
travel
with
us
into
space.
Wir
wollten
mit
Ihnen
in
den
Weltraum
reisen.
OpenSubtitles v2018
We
didn't
invite
you
here
to
discuss
Angel.
Wir
haben
Sie
nicht
wegen
Angel
hierher
eingeladen.
OpenSubtitles v2018
We
invite
you
to
be
our
audience.
Wir
laden
Sie
ein,
zuzuschauen.
OpenSubtitles v2018
We
did
not
invite
you
here
to
interfere.
Bitte
mischen
Sie
sich
hier
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
And
now,
we
invite
you
to
relax.
Nun
laden
wir
Sie
ein
zu
entspannen.
OpenSubtitles v2018
We
invite
you
all
to
share
your
thoughts
and
opinions
with
us.
Wir
laden
Sie
alle
dazu
ein,
uns
Ihre
Gedanken
und
Ansichten
mitzuteilen.
EUbookshop v2
We
invite
you
to
participate
in
that
enriching
shared
venture.
Wir
laden
Sie
deshalb
ein,
selbst
an
diesem
bereichernden
gemeinsamen
Unternehmen
mitzuwirken.
EUbookshop v2
I'm
sorry
that
we
didn't
invite
you
to
the
wedding.
Tut
mir
leid,
dass
wir
dich
nicht
zur
Hochzeit
einluden.
OpenSubtitles v2018