Translation of "We hope" in German
In
all
related
legislative
acts,
we
hope
to
have
the
European
Parliament's
support.
In
allen
damit
zusammenhängenden
Gesetzgebungsakten
hoffen
wir
auf
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
We
hope
for
your
understanding.
Wir
hoffen
diesbezüglich
auf
Ihr
Verständnis.
Europarl v8
We
thus
hope
to
give
it
greater
institutional
visibility.
Deshalb
hoffen
wir,
ihn
institutionell
sichtbarer
zu
machen.
Europarl v8
We
can
but
hope
that
the
little
drop
will
be
a
revitalising
one.
Wir
können
nur
hoffen,
dass
der
kleine
Tropfen
zur
Wiederbelebung
führt.
Europarl v8
We
hope
that
this
latest
position
statement
will
yield
more
results.
Wir
hoffen,
dass
diese
neueste
Stellungnahme
mehr
Ergebnisse
hervorbringen
wird.
Europarl v8
This
is
why
we
hope
that
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
ratified.
Deswegen
hoffen
wir,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
wird.
Europarl v8
We
hope
for
the
best
and
look
forward
to
seeing
these
matters
cleared
up.
Wir
hoffen
das
Beste
und
freuen
uns
auf
die
Aufklärung
dieser
Sachverhalte.
Europarl v8
We
hope
Parliament
will
give
its
support
to
this.
Wir
hoffen,
dass
das
Parlament
dies
unterstützt.
Europarl v8
We
hope
that
our
cooperation
with
the
new
Commission
will
be
constructive.
Wir
hoffen
auf
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
der
neuen
Kommission.
Europarl v8
We
hope
this
will
contribute
towards
a
resumption
of
meaningful
negotiations.
Wir
hoffen,
dass
dies
zu
einer
Wiederaufnahme
substanzieller
Verhandlungen
beiträgt.
Europarl v8
I
hope
we
will
be
able
to
do
better
than
we
did
in
Copenhagen.
Ich
hoffe,
dass
wir
erfolgreicher
sein
werden
als
in
Kopenhagen.
Europarl v8
We
hope
that
the
Commission
will
take
action
accordingly.
Wir
hoffen,
dass
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
wird.
Europarl v8
We
hope
that
Ukraine
turns
round
these
shortcomings
...
Wir
hoffen,
dass
die
Ukraine
diese
Defizite
beheben
wird
...
Europarl v8
We
therefore
hope
that
good
results
will
come
out
of
the
conference.
Daher
hoffen
wir,
dass
aus
der
Konferenz
gute
Ergebnisse
hervorgehen
werden.
Europarl v8
We
hope
that
such
opportunities
will
really
be
exploited.
Und
diese
Chancen,
hoffen
wir,
werden
auch
tatsächlich
genutzt.
Europarl v8
We
hope
that
we
will
make
some
progress
in
the
revision
of
the
directive.
Wir
hoffen,
dass
wir
bei
der
Überarbeitung
der
Richtlinie
dann
weiterkommen.
Europarl v8
We
hope
that
these
discussions
will
lead
to
concrete
results.
Wir
hoffen,
dass
diese
Gespräche
zu
konkreten
Ergebnissen
führen
werden.
Europarl v8
We
need
to
drive
forward
energy
efficiency
if,
realistically,
we
hope
to
attain
our
climate
targets.
Wir
müssen
die
Energieeffizienz
vorantreiben,
wenn
wir
unsere
Klimaziele
realistischerweise
erreichen
wollen.
Europarl v8
We
hope
that
this
will
be
a
transition
to
democracy.
Wir
hoffen,
dies
wird
ein
Übergang
zur
Demokratie
sein.
Europarl v8
This
is
a
balance
that
I
hope
we
will
be
able
to
achieve.
Dies
ist
ein
Ausgleich,
den
wir
hoffentlich
erreichen
können.
Europarl v8
We
hope
that
we
will
be
able
to
report
better
news
on
this
for
2010.
Wir
hoffen,
dass
wir
hierbei
im
Jahr
2010
Besseres
melden
können.
Europarl v8
We
hope
that
the
legal
recognition
of
domestic
work
can
be
achieved.
Wir
hoffen,
dass
die
rechtliche
Anerkennung
der
Hausarbeit
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
We
also
hope
that
Russia
will
make
a
positive
contribution
to
resolving
the
Nagorno-Karabakh
conflict.
Wir
erhoffen
auch
von
Russland
einen
positiven
Beitrag
zum
Nagorny-Karabach-Konflikt.
Europarl v8
We
hope
that
the
House
will
do
the
same.
Wir
hoffen,
das
Plenum
schließt
sich
uns
an.
Europarl v8
We
hope
a
solution
will
be
found
to
them.
Wir
bringen
die
Hoffnung
zum
Ausdruck,
daß
sie
gelöst
werden
können.
Europarl v8
We
hope
things
will
improve
in
the
future.
Es
bleibt
zu
hoffen,
daß
sich
die
Dinge
in
Zukunft
besser
entwickeln.
Europarl v8
We
hope
that
the
discussion
we
had
yesterday
has
been
also
understood
by
the
Commission.
Wir
hoffen,
daß
unsere
gestrige
Diskussion
auch
von
der
Kommission
verstanden
wird.
Europarl v8
We
hope
for
the
conclusion
of
the
Intergovernmental
Conference.
Wir
hoffen
auf
den
Abschluß
der
Regierungskonferenz.
Europarl v8
I
hope
we
will
endorse
it.
Ich
hoffe,
wir
werden
dem
auch
zustimmen.
Europarl v8
Yet
in
the
midst
of
all
this
hope,
we
have
the
situation
in
Sudan.
Aber
inmitten
dieser
Hoffnungsschimmer
haben
wir
die
Situation
im
Sudan.
Europarl v8