Translation of "We are hoping" in German

So what are we hoping to achieve in Russia?
Was hoffen wir also in Russland zu erreichen?
Europarl v8

We are hoping, thereby, to have an influence on what comes out of the Commission.
Wir hoffen, damit auf die Mitteilung der Kommission Einfluß nehmen zu können.
Europarl v8

That is what we are hoping to develop.
Das ist es, was wir zu entwickeln suchen.
Europarl v8

We are hoping for a positive outcome in the Czech Senate in Prague.
Wir hoffen heute auf ein positives Ergebnis im tschechischen Senat in Prag.
Europarl v8

Naturally, we are hoping for the support of the European Parliament in this matter.
Natürlich hoffen wir auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

That is why we are hoping that this policy will receive definite support.
Aus diesem Grund hoffen wir, dass diese Politik entschieden unterstützt wird.
Europarl v8

We are hoping for specific action in this area.
Wir hoffen auf konkrete Maßnahmen auf diesem Gebiet.
Europarl v8

We are hoping for an unequivocal statement on this at an early date.
Hier hoffen wir bald auf eine deutliche Aussage.
Europarl v8

We are hoping that these elections will be followed internationally in their entirety.
Wir hoffen, dass diese Wahlen insgesamt von der Völkergemeinschaft verfolgt werden.
Europarl v8

We are hoping to see a real reform of the Commission and a corresponding increase in efficiency.
Wir erwarten die effektive Reform der Kommission und die entsprechende Effizienzsteigerung.
Europarl v8

In the same way as last year, we are hoping to use these declarations as a basis on which to work.
Wie letztes Jahr wollen wir diese Erklärungen als Arbeitsgrundlage nutzen.
Europarl v8

What we are actually hoping for is that we can complete this document today.
Eigentlich hoffen wir darauf, dass wir dieses Dokument heute abschließen können.
Europarl v8

We need to specify precisely the aims we are hoping to achieve.
Wir müssen genau die Zielsetzungen konkretisieren, die wir zu erreichen hoffen.
Europarl v8

We are hoping this is an indicator and more rain will come.
Wir hoffen, dies ist ein Idikator und es wird mehr Regen geben.
GlobalVoices v2018q4

We are still hoping that Tom will get better.
Wir sind noch immer der Hoffnung, dass sich Tom erholen wird.
Tatoeba v2021-03-10

We are hoping that flights start today of supplies and medicine.
Wir hoffen, dass heute die Flüge mit Vorräten und Medizin beginnen werden.
GlobalVoices v2018q4

We are also hoping for more investment.
Wir hoffen auf einen Anstieg der Investitionstätigkeit".
TildeMODEL v2018

We are hoping that the worst is behind us.
Wir hoffen, dass wir das Schlimmste hinter uns haben.
TildeMODEL v2018

We are hoping you can help with that.
Wir hofften, Sie könnten uns dabei helfen.
OpenSubtitles v2018

We are hoping the Sons might be willing to trade on that need.
Wir hoffen, die Sons sind dazu bereit für diesen Zweck zu handeln.
OpenSubtitles v2018

We are hoping to isolate its chromatophores to...
Wir hoffen, isolieren ihre Chromatophoren zu ...
OpenSubtitles v2018

Are we hoping the ghost will have to use the potty?
Hoffen wir, dass der Geist mal aufs Klo muss?
OpenSubtitles v2018

We are hoping you could give us some background on him... which would help us in his capture.
Wir hoffen, Sie haben Hintergrundinformationen, um ihn schnell festzunehmen.
OpenSubtitles v2018