Translation of "We are hoping" in German
So
what
are
we
hoping
to
achieve
in
Russia?
Was
hoffen
wir
also
in
Russland
zu
erreichen?
Europarl v8
We
are
hoping,
thereby,
to
have
an
influence
on
what
comes
out
of
the
Commission.
Wir
hoffen,
damit
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
Einfluß
nehmen
zu
können.
Europarl v8
That
is
what
we
are
hoping
to
develop.
Das
ist
es,
was
wir
zu
entwickeln
suchen.
Europarl v8
We
are
hoping
for
a
positive
outcome
in
the
Czech
Senate
in
Prague.
Wir
hoffen
heute
auf
ein
positives
Ergebnis
im
tschechischen
Senat
in
Prag.
Europarl v8
Naturally,
we
are
hoping
for
the
support
of
the
European
Parliament
in
this
matter.
Natürlich
hoffen
wir
auf
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
That
is
why
we
are
hoping
that
this
policy
will
receive
definite
support.
Aus
diesem
Grund
hoffen
wir,
dass
diese
Politik
entschieden
unterstützt
wird.
Europarl v8
We
are
hoping
for
specific
action
in
this
area.
Wir
hoffen
auf
konkrete
Maßnahmen
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
We
are
hoping
for
an
unequivocal
statement
on
this
at
an
early
date.
Hier
hoffen
wir
bald
auf
eine
deutliche
Aussage.
Europarl v8
We
are
hoping
that
these
elections
will
be
followed
internationally
in
their
entirety.
Wir
hoffen,
dass
diese
Wahlen
insgesamt
von
der
Völkergemeinschaft
verfolgt
werden.
Europarl v8
We
are
hoping
to
see
a
real
reform
of
the
Commission
and
a
corresponding
increase
in
efficiency.
Wir
erwarten
die
effektive
Reform
der
Kommission
und
die
entsprechende
Effizienzsteigerung.
Europarl v8
In
the
same
way
as
last
year,
we
are
hoping
to
use
these
declarations
as
a
basis
on
which
to
work.
Wie
letztes
Jahr
wollen
wir
diese
Erklärungen
als
Arbeitsgrundlage
nutzen.
Europarl v8
What
we
are
actually
hoping
for
is
that
we
can
complete
this
document
today.
Eigentlich
hoffen
wir
darauf,
dass
wir
dieses
Dokument
heute
abschließen
können.
Europarl v8
We
need
to
specify
precisely
the
aims
we
are
hoping
to
achieve.
Wir
müssen
genau
die
Zielsetzungen
konkretisieren,
die
wir
zu
erreichen
hoffen.
Europarl v8
We
are
hoping
this
is
an
indicator
and
more
rain
will
come.
Wir
hoffen,
dies
ist
ein
Idikator
und
es
wird
mehr
Regen
geben.
GlobalVoices v2018q4
We
are
still
hoping
that
Tom
will
get
better.
Wir
sind
noch
immer
der
Hoffnung,
dass
sich
Tom
erholen
wird.
Tatoeba v2021-03-10
We
are
hoping
that
flights
start
today
of
supplies
and
medicine.
Wir
hoffen,
dass
heute
die
Flüge
mit
Vorräten
und
Medizin
beginnen
werden.
GlobalVoices v2018q4
We
are
also
hoping
for
more
investment.
Wir
hoffen
auf
einen
Anstieg
der
Investitionstätigkeit".
TildeMODEL v2018
We
are
hoping
that
the
worst
is
behind
us.
Wir
hoffen,
dass
wir
das
Schlimmste
hinter
uns
haben.
TildeMODEL v2018
We
are
hoping
you
can
help
with
that.
Wir
hofften,
Sie
könnten
uns
dabei
helfen.
OpenSubtitles v2018
We
are
hoping
the
Sons
might
be
willing
to
trade
on
that
need.
Wir
hoffen,
die
Sons
sind
dazu
bereit
für
diesen
Zweck
zu
handeln.
OpenSubtitles v2018
We
are
hoping
to
isolate
its
chromatophores
to...
Wir
hoffen,
isolieren
ihre
Chromatophoren
zu
...
OpenSubtitles v2018
Are
we
hoping
the
ghost
will
have
to
use
the
potty?
Hoffen
wir,
dass
der
Geist
mal
aufs
Klo
muss?
OpenSubtitles v2018
We
are
hoping
you
could
give
us
some
background
on
him...
which
would
help
us
in
his
capture.
Wir
hoffen,
Sie
haben
Hintergrundinformationen,
um
ihn
schnell
festzunehmen.
OpenSubtitles v2018