Translation of "I had hoped" in German
I
too
had
hoped
that
we
would
make
more
progress.
Auch
ich
hatte
gehofft,
daß
wir
schneller
vorankommen
würden.
Europarl v8
Consequently,
I
had
hoped
to
be
able
to
count
on
a
clear
expression
of
support
from
the
European
Parliament.
Daher
hatte
ich
auf
eine
klare
Aussage
aus
dem
Europäischen
Parlament
gehofft.
Europarl v8
That
is
what
it
was
about
and
what
I
had
hoped
to
achieve.
Genau
darum
ging
es,
und
genau
das
wollte
ich
erreichen.
Europarl v8
I
had
hoped
for
better.
Ich
habe
mir
etwas
Besseres
erhofft.
Europarl v8
I
had
hoped
that
you
had
heard
me.
Ich
hatte
gehofft,
dass
Sie
das
gehört
haben.
Europarl v8
At
the
same
time,
though,
I
had
hoped
for
some
more
specific
proposals.
Zugleich
hätte
ich
mir
aber
konkretere
Vorschläge
gewünscht.
Europarl v8
I
had
hoped
that
reason
would
prevail,
apparently
in
vain.
Ich
hatte
auf
einen
Sieg
der
Vernunft
gehofft,
vergeblich.
Europarl v8
I
had
hoped
to
be
in
a
position
to
congratulate
the
rapporteur
on
her
excellent
report.
Ich
hatte
gehofft,
der
Berichterstatterin
zu
ihrem
ausgezeichneten
Bericht
gratulieren
zu
können.
Europarl v8
Finally,
I
had
hoped
that
a
more
modern
interpretation
of
the
business
in
derivatives
could
have
been
found.
Schließlich
hatte
ich
mir
eine
zeitgemäßere
Interpretation
des
Derivathandels
gewünscht.
Europarl v8
I
had
hoped
you
might
say
that.
Ich
hatte
gehofft,
dass
du
das
vielleicht
sagen
würdest.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
hoped
to
meet
them
there.
Ich
hatte
gehofft,
sie
dort
zu
treffen.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
hoped
to
meet
her
there.
Ich
hatte
gehofft,
sie
dort
zu
treffen.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
hoped
that
you
would
be
finished
by
my
return.
Ich
hatte
gehofft,
dass
ihr
bis
zu
meiner
Rückkehr
fertig
würdet.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
hoped
that
the
entire
council
might
have
come.
Ich
hatte
gehofft,
der
gesamte
Expertenrat
würde
kommen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
had
hoped
that
maybe,
that
you
would
just,
that...
Nun,
ich
hatte
gehofft,
du
könntest
...
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
hoped
to
have
a
talk
with
your
wife.
Ich
wollte
eigentlich
mit
Ihrer
Frau
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
so,
yes.
Das
hatte
ich
gehofft,
ja.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
that
we
could
make
his
duty
with
us
permanent.
Ich
hatte
gehofft,
dass
er
unbefristet
eingestellt
wird.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
he
would
be
present.
Ich
hatte
gehofft,
er
würde
auch
kommen.
OpenSubtitles v2018
Though,
mind
you,
I
had
rather
hoped.
Aber
ich
hatte
es
mir
erhofft.
OpenSubtitles v2018
Tell
my
grandfather
I
-
I
had
hoped
there
would
be
some
help
for
Gurnie
in
it.
Sage
meinem
Großvater,
ich
hatte
auf
Hilfe
für
Gurnie
gehofft.
OpenSubtitles v2018
This
is
more
than
I
had
hoped
for.
Das
ist
mehr,
als
ich
gehofft
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
you
would
be
over
it
by
now.
Ich
dachte,
du
wärst
inzwischen
über
die
Sache
hinweg.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
to
cleanse
your
soul
before
releasing
you.
Ich
wollte
Ihre
Seele
reinigen,
bevor
ich
Sie
frei
lasse.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
that
I
should
be
dealing
with
a
gentleman.
Ich
hatte
gehofft,
es
mit
einem
Gentleman
zu
tun
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
to
pay
him
after
I
had
received
my
money
from
you.
Ich
wollte
ihn
mit
dem
Geld
von
Ihnen
bezahlen.
OpenSubtitles v2018