Translation of "I am hoping for" in German

So I am hoping for your good will.
Ich hoffe daher auf Ihren guten Willen.
Europarl v8

I am hoping for good results in this respect next week.
In diesem Sinne hoffe ich auf gute Ergebnisse nächste Woche.
Europarl v8

I am therefore hoping for more financial support for the PACT programme.
Ich hoffe daher auf mehr finanzielle Unterstützung für das PACT-Programm.
Europarl v8

That is what I am hoping for from the incoming Commission.
Das erwarte ich von der neuen Kommission.
Europarl v8

That is why I am hoping for three things from the Thessaloniki Summit.
Daher erwarte ich mir dreierlei von Thessaloniki.
Europarl v8

I am hoping for a positive response from Mrs Fischer Boel.
Ich erhoffe mir von Frau Fischer Boel eine positive Reaktion.
Europarl v8

I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow.
Ich hoffe sehnlich auf einen guten Ausgang der morgigen Abstimmung.
Europarl v8

That is what I am hoping for from Lahti.
Das ist es, was ich mir von Lahti erhoffe.
Europarl v8

I am hoping for a considerable improvement at second reading.
Ich hoffe auf eine wesentliche Verbesserung in der zweiten Lesung.
Europarl v8

As for me, I am just hoping for one thing:
Was mich angeht, ich hoffe nur auf eines:
OpenSubtitles v2018

That’s the reaction to these findings that I am hoping for.”
Das erhoffe ich mir als Reaktion auf diese Ergebnisse.“
TildeMODEL v2018

I am hoping for another victory.
Ich hoffe auf einen erneuten Sieg.
OpenSubtitles v2018

And I am really hoping for the money.
Ich glaube, das Geld wäre mir lieber.
OpenSubtitles v2018

I too am hoping for a more productive July.
Ich hoffe auch auf ein produktiver Juli.
CCAligned v1

I am hoping for an experience that opens my eyes to something new and important.
Ich hoffe das wird meine Augen für etwas völlig neues und wichtiges öffnen.
ParaCrawl v7.1

I am hoping for active and completely open discussions on Iceland's membership of the EU.
Ich hoffe auf aktive und vollkommen offene Diskussionen über Islands Mitgliedschaft in der EU.
Europarl v8

Naturally, I am hoping for strong support from the Council of Ministers, as well as from Parliament.
Ich hoffe natürlich auf eine umfassende Unterstützung von seiten des Ministerrates und auch dieses Hauses.
Europarl v8

Against this background, I am hoping for positive developments after two tough and difficult years.
In diesem Sinne baue ich auf eine besser Entwicklung nach zwei schlimmen und schwierigen Jahren.
Europarl v8

However, I am hoping for a revision of the 2004 directive on the resident permit for victims.
Ich hoffe jedoch auf eine Revision der Richtlinie von 2004 zur Aufenthaltserlaubnis für Opfer.
Europarl v8

In this spirit, on behalf of my group, I am hoping for a good decision in Helsinki.
In diesem Sinn hoffe ich auf eine gute Entscheidung in Helsinki im Namen meiner Fraktion.
Europarl v8

I am hoping for a positive decision, for then we shall be accepting international responsibility.
Ich hoffe auf einen positiven Beschluss, denn dann übernehmen wir eine internationale Verantwortung.
Europarl v8

That is what I am hoping for, and as you know, even though this text would have no legally binding force, it would give us all, you in Parliament and us, the moral strength we need to make progress on the social dimension.
Ich glaube, daß die Antwort dieser Bürger und Völker in unserem Sinne ausfallen würde.
EUbookshop v2