Translation of "We have to ensure" in German
What
have
we
done
to
ensure
that
coal
power
stations
also
figure
in
this
mix?
Was
haben
wir
denn
dafür
getan,
dass
Kohlekraftwerke
auch
eine
Rolle
spielen?
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
supply
matches
demand.
Wir
haben
dafür
zu
sorgen,
dass
das
Angebot
der
Nachfrage
gerecht
wird.
Europarl v8
We
have
to
ensure
the
highest
safety
standards
for
our
citizens.
Wir
müssen
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
die
höchsten
Sicherheitsstandards
gewährleisten.
Europarl v8
That,
clearly,
is
something
we
have
failed
to
ensure
properly.
Daß
dies
bislang
nicht
ausreichend
geschehen
ist,
steht
außer
Zweifel.
Europarl v8
What
we
have
tried
to
ensure
is
that
the
agencies
come
forward
with
a
staffing
organigramme.
Wir
haben
versucht,
sicherzustellen,
daß
die
dezentralen
Einrichtungen
einen
Stellenplan
vorlegen.
Europarl v8
More
than
ever
we
have
to
ensure
complementarity
and
avoid
duplication.
Mehr
denn
je
müssen
wir
Komplementarität
sicherstellen
und
Redundanz
vermeiden.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
the
single
market
brings
benefits
to
consumers
and
to
businesses.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
der
Binnenmarkt
Verbrauchern
und
Unternehmen
Vorteile
bringt.
Europarl v8
We
have
to
ensure
affordable
public
services
in
all
these
rural
areas.
Wir
müssen
in
allen
diesen
ländlichen
Gebieten
erschwingliche
öffentliche
Dienstleistungen
sichern.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
they
find
their
way
onto
the
market.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
sie
ihren
Weg
auf
die
Märkte
finden.
Europarl v8
We
will
have
to
ensure
that
this
acquis
is
preserved.
Wir
werden
sicherstellen
müssen,
dass
dieser
Acquis
bewahrt
wird.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
their
administrations
are
modernised.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
die
Verwaltungen
dieser
Länder
modernisiert
werden.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
our
science
is
put
to
the
fore.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
unsere
Wissenschaft
im
Vordergrund
steht.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
this
is
done
correctly.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
keine
Fehler
passieren.
Europarl v8
However,
we
have
to
ensure
that
there
is
follow-up
on
these
matters.
Wir
müssen
aber
dafür
sorgen,
dass
diese
Dinge
vorangetrieben
werden.
Europarl v8
Lastly,
we
have
the
resources
to
ensure
a
high-level
retirement
provision.
Es
sind
genügend
Reichtümer
vorhanden,
um
ein
hohes
Rentenniveau
zu
gewährleisten.
Europarl v8
What
we
have
to
ensure
is
that
that
competition
is
not
unfair.
Es
muss
jedoch
sichergestellt
werden,
dass
es
hier
keinen
unlauteren
Wettbewerb
gibt.
Europarl v8
Now
we
have
to
ensure
that
the
programmes
get
the
necessary
level
of
funding.
Nun
müssen
wir
für
die
entsprechende
Finanzierung
der
Programme
Sorge
tragen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have
to
ensure
that
Europe’s
economy
becomes
more
competitive.
Gleichwohl
müssen
wir
sicherstellen,
dass
Europas
Wirtschaft
wettbewerbsfähiger
wird.
Europarl v8
We
have
to
ensure
absolutely
the
separation
of
religion
and
politics.
Wir
müssen
unbedingt
die
Trennung
von
Religion
und
Politik
sicherstellen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have
to
ensure
that
fundamental
rights
and
freedoms
are
respected.
Gleichzeitig
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Grundrechte
und
-freiheiten
geachtet
werden.
Europarl v8
We
have
to
ensure
non-discriminatory
access
to
facilitate
the
entry
into
the
market
of
new
entrants.
Wir
müssen
einen
diskriminierungsfreien
Zugang
sicherstellen,
um
Neueinsteigern
den
Markteintritt
zu
erleichtern.
Europarl v8
We
now
have
to
ensure
that
the
recommendation
is
fully
implemented.
Wir
müssen
jetzt
dafür
sorgen,
dass
die
Empfehlung
umfassend
umgesetzt
wird.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
the
same
is
also
true
of
cross-border
networks.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
dasselbe
auch
für
grenzüberschreitende
Netze
zutrifft.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
this
is
the
basis
of
our
decisions.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
wir
unsere
Entscheidungen
auf
dieser
Grundlage
treffen.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
this
never
happens
again.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
dies
nie
wieder
passiert.
Europarl v8
We
also
have
to
ensure
the
safety
of
these
vessels.
Wir
müssen
auch
die
Sicherheit
dieser
Schiffe
gewährleisten.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
the
biofuels
used
are
also
sustainable.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
verwendeten
Biokraftstoffe
auch
nachhaltig
sind.
TildeMODEL v2018
We
have
been
careful
to
ensure
that
preferential
access
for
our
ACP
partners
is
maintained.
Wir
haben
sehr
darauf
geachtet,
unseren
AKP-Partnern
ihren
präferenziellen
Zugang
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018