Translation of "We have experienced" in German

We have experienced problems of this kind in Austria.
In Österreich hatten wir mit solchen Problemen zu tun.
Europarl v8

We have experienced the euro as a lever for creating a European financial market.
Wir haben den Euro als den Hebel zur Schaffung eines europäischen Finanzmarktes erlebt.
Europarl v8

We have experienced such things with regard to the implementation of the Lisbon Strategy.
Wie haben so etwas bei der Umsetzung der Strategie von Lissabon erlebt.
Europarl v8

We have experienced many suicides following disqualification.
Wir haben viele Selbstmorde nach dem Entzug eines Führerscheins.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we have all experienced the feeling of pain.
Kollegen, wir haben alle schon einmal Schmerz empfunden.
Europarl v8

We have already experienced some of the benefits from the Daphne programme.
Wir haben den Nutzen des DAPHNE-Programms zum Teil bereits erfahren.
Europarl v8

We have just experienced an enlargement without prior deepening.
Wir haben erst eine Erweiterung ohne Vertiefung erlebt.
Europarl v8

This is something we have experienced and observed.
Wir haben das erfahren, und wir haben das beobachtet.
Europarl v8

So far you have only experienced the situation in the North and we have experienced the situation in the South.
Sie kennen bisher nur die Nord-Situation und wir die im Süden.
Europarl v8

Sadly, we have already experienced several major oil disasters.
Leider haben wir jetzt schon mehrere schwere Ölkatastrophen erlebt.
Europarl v8

We have just experienced this once again.
Wir haben das gerade wieder erlebt.
Europarl v8

We have already experienced large increases in the price of food products, last August.
Seit August letzten Jahres haben wir bereits drastische Preiserhöhungen bei Nahrungsmitteln erlebt.
Europarl v8

That is what we have just experienced over these last five years.
Genau das haben wir in den vergangenen fünf Jahren erlebt.
Europarl v8

We have already experienced other difficulties, Mr Barroso has just reassured us.
Wir haben bereits andere Schwierigkeiten erlebt, erklärte Herr Barroso zur Beruhigung.
Europarl v8

We have experienced technological change that substitutes machines and computers for individual workers for many years.
Wir haben jahrelang miterlebt, wie Menschen durch Maschinen und Computer ersetzt wurden.
News-Commentary v14

And yet this is what we have experienced.
Gerade das haben wir jedoch erlebt.
TildeMODEL v2018

I would sound a note of caution though, as we have already experienced many disappointments.
Ich will vorsichtig sein, weil wir schon viele Enttäuschungen erlebt haben.
TildeMODEL v2018

We have experienced a lot of petty squabbling recently.
Wir haben viel kleinliche Zänkerei erlebt in jüngster Zeit.
TildeMODEL v2018

We have experienced so much, you and I.
Wir haben eine Menge erlebt, du und ich.
OpenSubtitles v2018

We have experienced two terrorist attacks in as many years.
Wir haben zwei Terroranschläge in ebenso vielen Jahren erlebt.
OpenSubtitles v2018