Translation of "We envisage" in German

We envisage a different path for Europe's future.
Wir stellen uns einen anderen Weg für die Zukunft Europas vor.
Europarl v8

How exactly do we envisage fundamental reform of the institutions?
Wie stellen wir uns eine grundlegende Reform der Institutionen wirklich vor?
Europarl v8

That is why we should envisage imposing sanctions on Israel.
Aus diesen Gründen sollten wir Sanktionen gegen Israel ins Auge fassen.
Europarl v8

We did not envisage that this debate should be without form.
Wir haben diese Debatte nicht unstrukturiert vorgeschlagen.
Europarl v8

But under no circumstances should we envisage a system of payment for these products.
Keinesfalls darf jedoch ein Vergütungssystem für diese Produkte in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

We also envisage collaboration and equal opportunities between the public and private sectors.
Außerdem planen wir Partnerschaften und Chancengleichheit zwischen öffentlichem und privatem Sektor.
Europarl v8

In this context, should we envisage a combination of these options?
Sollten wir in diesem Zusammenhang eine Kombination dieser Optionen in Betracht ziehen?
TildeMODEL v2018

We could also envisage to strengthen our ties regarding organic production.
Wir sollten auch in Bezug auf den ökologischen Landbau enger zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

Should we not envisage a code of conduct or ethic rules for such social impact assessments?
Sollten wir nicht einen Verhaltenskodex oder ethische Regeln für solche sozialen Folgenabschätzungen erwägen?
TildeMODEL v2018

We do not envisage the need for the moment to change that man date.
Wir sehen im Allgenblick keine Notwendigkeit, dieses Mandat zu verändern.
EUbookshop v2

We would envisage in this context giving priority to measures in favour of developing countries.
Wir beabsichtigen in diesem Zusammenhang, Maßnahmen zugunsten von Entwicklungsländern Priorität einzuräumen.
EUbookshop v2