Translation of "We envisage" in German
We
envisage
a
different
path
for
Europe's
future.
Wir
stellen
uns
einen
anderen
Weg
für
die
Zukunft
Europas
vor.
Europarl v8
How
exactly
do
we
envisage
fundamental
reform
of
the
institutions?
Wie
stellen
wir
uns
eine
grundlegende
Reform
der
Institutionen
wirklich
vor?
Europarl v8
That
is
why
we
should
envisage
imposing
sanctions
on
Israel.
Aus
diesen
Gründen
sollten
wir
Sanktionen
gegen
Israel
ins
Auge
fassen.
Europarl v8
We
did
not
envisage
that
this
debate
should
be
without
form.
Wir
haben
diese
Debatte
nicht
unstrukturiert
vorgeschlagen.
Europarl v8
But
under
no
circumstances
should
we
envisage
a
system
of
payment
for
these
products.
Keinesfalls
darf
jedoch
ein
Vergütungssystem
für
diese
Produkte
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
We
also
envisage
collaboration
and
equal
opportunities
between
the
public
and
private
sectors.
Außerdem
planen
wir
Partnerschaften
und
Chancengleichheit
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor.
Europarl v8
In
this
context,
should
we
envisage
a
combination
of
these
options?
Sollten
wir
in
diesem
Zusammenhang
eine
Kombination
dieser
Optionen
in
Betracht
ziehen?
TildeMODEL v2018
We
could
also
envisage
to
strengthen
our
ties
regarding
organic
production.
Wir
sollten
auch
in
Bezug
auf
den
ökologischen
Landbau
enger
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Should
we
not
envisage
a
code
of
conduct
or
ethic
rules
for
such
social
impact
assessments?
Sollten
wir
nicht
einen
Verhaltenskodex
oder
ethische
Regeln
für
solche
sozialen
Folgenabschätzungen
erwägen?
TildeMODEL v2018
We
do
not
envisage
the
need
for
the
moment
to
change
that
man
date.
Wir
sehen
im
Allgenblick
keine
Notwendigkeit,
dieses
Mandat
zu
verändern.
EUbookshop v2
We
would
envisage
in
this
context
giving
priority
to
measures
in
favour
of
developing
countries.
Wir
beabsichtigen
in
diesem
Zusammenhang,
Maßnahmen
zugunsten
von
Entwicklungsländern
Priorität
einzuräumen.
EUbookshop v2