Translation of "Envisage" in German
How
do
you
envisage
democratic
debate
on
this
issue?
Wie
stellen
Sie
sich
die
demokratische
Debatte
über
dieses
Thema
vor?
Europarl v8
Within
the
context
of
interinstitutional
cooperation,
it
may
be
possible
in
the
future
to
envisage
further
ad
hoc
derogations
of
this
kind.
Im
Rahmen
der
interinstitutionellen
Kooperation
sind
künftig
weitere
Ad-hoc-Ausnahmeregelungen
dieser
Art
denkbar.
Europarl v8
This
is
a
very
real
risk
I
can
envisage.
Das
ist
eine
Gefahr,
die
ich
ganz
konkret
sehe.
Europarl v8
Does
he
envisage
any
possibility
that
the
mission
might
end
next
March?
Hält
er
es
für
denkbar,
dass
die
Mission
im
kommenden
März
endet?
Europarl v8
How
do
you
envisage
your
collaboration
with
the
Union
for
the
Mediterranean's
first
ever
Secretary
General?
Wie
stellen
Sie
sich
Ihre
Zusammenarbeit
mit
dem
ersten
Generalsekretär
der
Mittelmeerunion
vor?
Europarl v8
That
is
not
how
I
envisage
taxpayers'
money
being
handled.
So
stelle
ich
mir
den
Umgang
mit
Steuergeldern
nicht
vor.
Europarl v8
How
does
the
Commission
envisage
regulating
the
power
of
the
European
oligopolies?
Wie
stellt
sich
die
Kommission
die
Regulierung
der
Macht
der
europäischen
Oligopole
vor?
Europarl v8
Could
you
envisage
incorporating
this
into
such
an
agreement?
Könnten
Sie
sich
vorstellen,
dass
man
das
in
derartige
Abkommen
mit
aufnimmt?
Europarl v8
I
could
envisage
the
need
for
a
European
foreign
agricultural
policy.
Ich
könnte
mir
vorstellen,
dass
wir
eine
europäische
Außenagrarpolitik
brauchen.
Europarl v8
How
exactly
do
we
envisage
fundamental
reform
of
the
institutions?
Wie
stellen
wir
uns
eine
grundlegende
Reform
der
Institutionen
wirklich
vor?
Europarl v8
How
do
you
envisage
this
area
developing
in
the
future?
Wie
können
Sie
sich
die
weitere
Entwicklung
in
diesem
Bereich
vorstellen?
Europarl v8
However,
I
do
not
envisage
any
problems
with
this,
including
in
connection
with
the
large
number
of
flights.
Aber
hier
sehe
ich
auch
bei
der
Vielzahl
der
Flüge
keine
Probleme.
Europarl v8
Could
the
Commissioner
envisage
more
intensive
development
of
the
local
infrastructure?
Könnten
Sie
sich
eine
stärkere
Entwicklung
der
lokalen
Infrastruktur
vorstellen?
Europarl v8