Translation of "We do not expect" in German

And are we now saying that we do not expect the same for food supplements?
Und jetzt verlangen wir das nicht für Nahrungsergänzungsmittel?
Europarl v8

We do not expect him back until tomorrow.
Wir erwarten ihn erst morgen zurück.
OpenSubtitles v2018

I mean, how do we not expect it all to go bad?
Wie können wir da etwas Gutes erwarten?
OpenSubtitles v2018

We do not expect this share to change significantly between now and 1990.
Dieser Anteil soll sich bis 1990 nicht wesentlich verändern.
EUbookshop v2

We do not expect any answers right now.
Wir erwarten uns keine sofortigen Antworten.
EUbookshop v2

We do not expect other nations to agree with us on every issue.
Wir erwarten nicht, dass andere Nationen zu jeder Ausgabe mit uns vereinbaren.
QED v2.0a

If we plant acorns, we do not expect apple trees to grow.
Wenn wir Eicheln pflanzen, dann erwarte nicht, dass Apfelbäume wachsen.
ParaCrawl v7.1

We do not expect you to wait for pages, videos, music, etc. for long minutes.
Sie müssen nicht lange auf Seiten, Videos, Musik usw. warten.
ParaCrawl v7.1

Due to existing security solutions in the banking market, we do not expect any hasty approaches.
Durch das Vorhandensein von Sicherheitslösungen im deutschen Bankenmarkt erwarten wir keine übereilte Vorgehensweise.
ParaCrawl v7.1

We also do not expect that anyone can change in one day.
Wir erwarten auch nicht, dass irgendjemand das in einen Tag ändern kann.
ParaCrawl v7.1

We do not expect key rates to be lifted any time in the foreseeable future.
Wir erwarten in absehbarer Zeit keine Anhebung der Leitzinsen.
ParaCrawl v7.1

From this version, we do not expect any changes in the future in the future and too much news.
Von dieser Version erwarten wir in Zukunft keine Änderungen und zu viele Neuigkeiten.
ParaCrawl v7.1

For that reason, we do not expect any additional effects from a deductible.
Wir versprechen uns deshalb von einem Selbstbehalt keinen zusätzlichen Effekt.
ParaCrawl v7.1

Thus we do not expect a long lasting toxic effect in the waters.
Eine anhaltende toxische Wirkung in Gewässern ist daher nicht zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

Therefore we do not expect the next meeting in London to be more than that.
Deshalb erwarten wir auch nichts von dem nächsten Treffen in London.
ParaCrawl v7.1

Consequently, we do not expect any major effects from exchange-rate shifts in 2015.
Deshalb erwarten wir im Geschäftsjahr 2015 keine größeren Effekte aus Währungskursveränderungen.
ParaCrawl v7.1

Moreover we do not expect any profit sharing in using the system.
Außerdem erwarten wir keine Gewinnbeteiligung an der Nutzung des Systems.
CCAligned v1

We do not expect ... we are here!
Wir warten ... für uns zu gehen!
CCAligned v1

We do not cease to expect miracles from God.
Wir lassen nicht nach, Großes von Gott zu erwarten.
ParaCrawl v7.1