Translation of "We do not expect" in German
And
are
we
now
saying
that
we
do
not
expect
the
same
for
food
supplements?
Und
jetzt
verlangen
wir
das
nicht
für
Nahrungsergänzungsmittel?
Europarl v8
We
do
not
expect
him
back
until
tomorrow.
Wir
erwarten
ihn
erst
morgen
zurück.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
how
do
we
not
expect
it
all
to
go
bad?
Wie
können
wir
da
etwas
Gutes
erwarten?
OpenSubtitles v2018
We
do
not
expect
this
share
to
change
significantly
between
now
and
1990.
Dieser
Anteil
soll
sich
bis
1990
nicht
wesentlich
verändern.
EUbookshop v2
We
do
not
expect
any
answers
right
now.
Wir
erwarten
uns
keine
sofortigen
Antworten.
EUbookshop v2
We
do
not
expect
other
nations
to
agree
with
us
on
every
issue.
Wir
erwarten
nicht,
dass
andere
Nationen
zu
jeder
Ausgabe
mit
uns
vereinbaren.
QED v2.0a
If
we
plant
acorns,
we
do
not
expect
apple
trees
to
grow.
Wenn
wir
Eicheln
pflanzen,
dann
erwarte
nicht,
dass
Apfelbäume
wachsen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
expect
you
to
wait
for
pages,
videos,
music,
etc.
for
long
minutes.
Sie
müssen
nicht
lange
auf
Seiten,
Videos,
Musik
usw.
warten.
ParaCrawl v7.1
Due
to
existing
security
solutions
in
the
banking
market,
we
do
not
expect
any
hasty
approaches.
Durch
das
Vorhandensein
von
Sicherheitslösungen
im
deutschen
Bankenmarkt
erwarten
wir
keine
übereilte
Vorgehensweise.
ParaCrawl v7.1
We
also
do
not
expect
that
anyone
can
change
in
one
day.
Wir
erwarten
auch
nicht,
dass
irgendjemand
das
in
einen
Tag
ändern
kann.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
expect
key
rates
to
be
lifted
any
time
in
the
foreseeable
future.
Wir
erwarten
in
absehbarer
Zeit
keine
Anhebung
der
Leitzinsen.
ParaCrawl v7.1
From
this
version,
we
do
not
expect
any
changes
in
the
future
in
the
future
and
too
much
news.
Von
dieser
Version
erwarten
wir
in
Zukunft
keine
Änderungen
und
zu
viele
Neuigkeiten.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
we
do
not
expect
any
additional
effects
from
a
deductible.
Wir
versprechen
uns
deshalb
von
einem
Selbstbehalt
keinen
zusätzlichen
Effekt.
ParaCrawl v7.1
Thus
we
do
not
expect
a
long
lasting
toxic
effect
in
the
waters.
Eine
anhaltende
toxische
Wirkung
in
Gewässern
ist
daher
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
do
not
expect
the
next
meeting
in
London
to
be
more
than
that.
Deshalb
erwarten
wir
auch
nichts
von
dem
nächsten
Treffen
in
London.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
we
do
not
expect
any
major
effects
from
exchange-rate
shifts
in
2015.
Deshalb
erwarten
wir
im
Geschäftsjahr
2015
keine
größeren
Effekte
aus
Währungskursveränderungen.
ParaCrawl v7.1
Moreover
we
do
not
expect
any
profit
sharing
in
using
the
system.
Außerdem
erwarten
wir
keine
Gewinnbeteiligung
an
der
Nutzung
des
Systems.
CCAligned v1
We
do
not
expect
...
we
are
here!
Wir
warten
...
für
uns
zu
gehen!
CCAligned v1
We
do
not
cease
to
expect
miracles
from
God.
Wir
lassen
nicht
nach,
Großes
von
Gott
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1