Translation of "We are running" in German

A written answer would be preferable, since we are running very late.
Eine schriftliche Beantwortung wäre besser, da wir sehr in Verzug sind.
Europarl v8

We are running a EUR 6 billion deficit with the United States.
Unser Handelsdefizit gegenüber den Vereinigten Staaten beträgt 6 Milliarden Euro.
Europarl v8

Mrs Oomen-Ruijten should know that we are running out of time.
Frau Oomen-Ruijten muß wissen, daß wir nicht im Zeitplan liegen.
Europarl v8

I have been much too generous, and that is why we are running late.
Ich war zu entgegenkommend, und deshalb ist es so spät geworden.
Europarl v8

I believe that we are running the risk of destabilising these countries politically.
Ich glaube, wir laufen Gefahr, sie politisch zu destabilisieren,
Europarl v8

In terms of democratic decision-making we are running on a wing and a prayer.
In der demokratischen Entscheidungsfindung arbeiten wir auf gut Glück.
Europarl v8

However, we are running out of time and we must move on quickly.
Nun läuft uns aber die Zeit davon, und wir müssen rasch weitermachen.
Europarl v8

He says: are we not running too far ahead of the new constitution?
Er fragt: Greifen wir der neuen Verfassung nicht zu sehr vor?
Europarl v8

We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
Wir laufen Gefahr, sehr bald zum Tiefpunkt zu gelangen.
Europarl v8

Second, we are running out of natural water and oil.
Zweitens geht uns das natürliche Wasser und Öl aus.
TED2020 v1

People are hungry, and we are running dangerously low on natural resources.
Menschen haben Hunger und unsere natürlichen Ressourcen werden immer knapper.
TED2020 v1

Currently, we are running an experiment in our studio.
Zurzeit machen wir ein Experiment in unserem Studio.
TED2020 v1

Are We Running Out of Oil (Again)?
Geht uns (mal wieder) das Öl aus?
News-Commentary v14

I'm worried that we are running into problems because of online crime.
Ich bin besorgt, dass wir Probleme haben werden aufgrund von Online-Kriminalität.
TED2020 v1

Why are we running under short sail?
Wieso laufen wir unter kleinen Segeln?
OpenSubtitles v2018

We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Dies ist eine Zeitung, keine Autovermittlung.
OpenSubtitles v2018

Okay, we are running out of time.
Okay, uns läuft die Zeit davon.
OpenSubtitles v2018

Governors, we are running out of time.
Gouverneure, uns läuft die Zeit davon.
OpenSubtitles v2018

Guys, we are running out of time.
Leute, wir haben keine Zeit mehr.
OpenSubtitles v2018

We are running out of time and options and god jizz.
Uns laufen die Zeit, die Optionen und Gott-Sperma davon.
OpenSubtitles v2018

And yet we are running out of medicine.
Aber uns gehen die Medikamente aus.
OpenSubtitles v2018