Translation of "We are offering" in German
Surely
we
are
not
offering
them
our
know-how
voluntarily.
Wir
bieten
ihnen
doch
nicht
freiwillig
unser
Wissen
an.
Europarl v8
The
support
we
are
offering
today
is
essential.
Die
Unterstützung,
die
wir
heute
gewähren,
ist
entscheidend.
Europarl v8
By
no
means
are
we
offering
a
defence
speech
here.
Wir
bieten
hier
keinesfalls
eine
Rede
zur
Verteidigung
an.
Europarl v8
We
are
offering
the
same
thing
to
the
people
of
France.
Das
gleiche
bieten
wir
nun
den
Franzosen
an.
Europarl v8
What
are
we
offering
these
women
apart
from
the
hotline?
Was
bieten
wir
diesen
Frauen
auch
über
die
Hotline
hinaus
an?
Europarl v8
What
are
we
offering
these
countries?
Was
bieten
wir
diesen
Ländern
an?
Europarl v8
We
are
offering
constructive
cooperation.
Wir
bieten
eine
konstruktive
Zusammenarbeit
an.
Europarl v8
We
are
offering
hope
to
millions
of
Europeans
disillusioned
after
years
of
stagnation.
Nach
Jahren
der
Stagnation
Wir
bieten
wir
Millionen
desillusionierten
Europäern
neue
Hoffnung.
TildeMODEL v2018
We
should
-
and
we
are
-
offering
active
assistance
to
achieve
the
transition.
Wir
sollten
ihnen
den
uebergang
erleichtern,
und
das
tun
wir
auch.
TildeMODEL v2018
We
are
offering
you
a
chance
to
be
part
of
the
solution.
Wir
bieten
Ihnen
die
Möglichkeit,
Teil
der
Lösung
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We
are
offering
you
a
place
for
development.
Wir
lassen
Ihnen
Platz
für
Entwicklung.
OpenSubtitles v2018
Well...
we
are
offering
a
reward.
Nun...
wir
bieten
eine
Belohnung.
OpenSubtitles v2018
Now
we
are
offering
citizenship
to
financiers
of
terror?
Wir
bieten
also
den
Finanziers
des
Terrors
die
Staatsbürgerschaft
an?
OpenSubtitles v2018
We
are
offering
instead
someone,
whom
you
insist
is
innocent.
Wir
bieten
Ihnen
stattdessen
jemand,
auf
dessen
Unschuld
Sie
beharren.
OpenSubtitles v2018
Here,
we
are
offering
you
a
job.
Wir
beide
bieten
dir
hier
einen
Job
an.
OpenSubtitles v2018
This
year
we
are
offering
a
date
with
Cate.
Dieses
Jahr
bieten
wir
ein
Date
mit
Cate
an.
OpenSubtitles v2018
We
are
offering
you
a
chance
to
regain
your
command...
and
your
honour.
Wir
bieten
Ihnen
eine
Chance,
Ihre
Befehlsgewalt
und
Ihre
Ehre
zurückzuerhalten.
OpenSubtitles v2018
And
the
place
we
are
offering
you
is
good
enough
for
teaching.
Und
der
Platz,den
wir
Sie
anbieten
ist
genug
für
das
Unterrichten
.
OpenSubtitles v2018
And
because
of
that,
we
are
offering
you
a
reward.
Und
deshalb
bieten
wir
euch
eine
Belohnung
an.
OpenSubtitles v2018
We
are
offering
extraordinary
cooperation
in
this
matter.
Wir
bieten
Ihnen
eine
außerordentliche
Kooperation
in
diesem
Fall
an.
OpenSubtitles v2018
We
are
offering
security,
development
and
the
greatest
prospects
for
growth.
Wir
bieten
die
Sicherheit,
die
Entwicklung
und
die
besten
Wachstumschancen.
EUbookshop v2