Translation of "We are concerned about" in German

We are concerned about it, as we should be.
Wir sind darüber besorgt, und dies sollten wir auch sein.
Europarl v8

We are concerned about the lack of progress in the peace process in the Middle East.
Wir sind besorgt über den mangelnden Fortschritt beim Friedensprozess im Nahen Osten.
Europarl v8

We are concerned about a possible new conflict between Azerbaijan and Armenia.
Wir sehen mit Sorge einen möglichen neuerlichen Konflikt zwischen Aserbaidschan und Armenien.
Europarl v8

I know we are all concerned about the matters raised by the honourable Member.
Wir alle sind sehr über die genannte Angelegenheit besorgt.
Europarl v8

We are still concerned about insufficient coordination in this particular area.
Wir sind wegen der unzureichenden Koordinierung in diesem besonderen Bereich noch immer besorgt.
Europarl v8

But we are especially concerned about what has not been achieved.
Sehr besorgt sind wir jedoch über das, was noch nicht erreicht wurde.
Europarl v8

Madam President, we are concerned about one of the great women of this House.
Frau Präsidentin, wir sind besorgt um eine der großen Frauen dieses Hauses.
Europarl v8

We are concerned about authoritarian tendencies in Russia.
Wir sind über autoritäre Tendenzen in Russland besorgt.
Europarl v8

This time we are concerned about the unlawful imprisonment of Roxana Saberi.
Diesmal sind wir in Sorge wegen der gesetzwidrigen Freiheitsstrafe für Roxana Saberi.
Europarl v8

Of course, we are all concerned about the Czech Republic.
Natürlich sorgen wir uns alle um die Tschechische Republik.
Europarl v8

It is not only the environmental damage that we are concerned about.
Es sind ja nicht nur die Umweltschäden, die uns belasten.
Europarl v8

We are very concerned about this.
Darüber machen wir uns sehr große Sorgen.
Europarl v8

We are particularly concerned about working time and how it affects the transport sector.
Unser besonderes Anliegen ist die Arbeitszeit und ihre Auswirkung auf den Verkehrsbereich.
Europarl v8

We are also concerned about the TENs which other people have mentioned.
Wir sind auch besorgt über die von anderen erwähnten TEN.
Europarl v8

We are all very concerned about the impact on employment of the beef crisis.
Uns alle berührt die Auswirkung der Rindfleischkrise auf die Beschäftigung sehr.
Europarl v8

We are also concerned about the use of fantasy names.
Wir haben auch Bedenken hinsichtlich der Verwendung von Phantasienamen.
Europarl v8

As a result, Commissioner, we are extremely concerned about the definition of the concept of public health.
Deshalb, Frau Kommissarin, besorgt uns der Begriff der Volksgesundheit außerordentlich stark.
Europarl v8

We are very concerned about these tremendous challenges.
Wir machen uns große Sorgen hinsichtlich dieser enormen Herausforderungen.
Europarl v8

We are concerned about public investment.
Wir sind in Sorge um die öffentlichen Investitionen.
Europarl v8

We are seriously concerned about the deteriorating human rights situation in Iran.
Wir sind über die sich verschlechternde Situation der Menschenrechte im Iran ernsthaft besorgt.
Europarl v8

We are concerned about potential threats to jobs.
Wir sind über eine mögliche Bedrohung der Arbeitsplätze besorgt.
Europarl v8

We are growing increasingly concerned about the progress of the democratisation process in Turkey.
Wir machen uns zunehmend Gedanken über den Fortschritt des Demokratisierungsprozesses in der Türkei.
Europarl v8

We are therefore concerned about those prisoners who could be facing the death penalty.
Wir sind daher besorgt über jeden Gefangenen, dem die Todesstrafe drohen könnte.
Europarl v8

We are not concerned about NAFTA, Mr Bertens.
Was die NAFTA angeht, Herr Bertens, können wir ganz beruhigt sein.
Europarl v8

We are also concerned about the humanitarian situation of the people of Guinea-Bissau.
Darüber hinaus beunruhigt uns die humanitäre Lage der Bevölkerung von Guinea-Bissau.
Europarl v8

Thirdly, we are concerned about the fact that KEDO is a bat without a ball.
Drittens beunruhigt uns die Tatsache, daß KEDO ein Schläger ohne Ball ist.
Europarl v8