Translation of "To be concerned with" in German

But neither the director nor the gentlemen who handled the cameras appeared to be concerned with this.
Doch weder den Regisseur noch die Kameramänner scheint das gestört zu haben.
Wikipedia v1.0

What we really need to be concerned with is another assault.
Wir sollten uns über einen weiteren Angriff Sorgen machen.
OpenSubtitles v2018

You only need to be concerned with Lieutenant Torres' situation.
Sie brauchen sich nur um ihre Lage Gedanken zu machen.
OpenSubtitles v2018

It's not your kids you need to be concerned with.
Um die Kinder brauchen Sie sich nicht zu sorgen.
OpenSubtitles v2018

But I do have to be concerned with those things.
Ich muss mich mit solchen Dingen auseinandersetzen.
TED2020 v1

After all I am supposed to be concerned with that.
Schließlich... soll ich mich doch damit befassen.
OpenSubtitles v2018

The statesman seems to be concerned with the affair.
Der Staatsmann scheint mit der Angelegenheit befasst zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

He's going to be concerned with a capitalist mode of production in a pretty pure form.
Er wird sich ziemlich exklusiv mit der kapitalistischen Produktionsweise befassen.
QED v2.0a

It is our job to be concerned with innovation.
Schließlich ist es unser Job, uns mit Innovation zu befassen.
EUbookshop v2

He seems to be concerned with avoiding uniformity.
Ihm scheint es um die Vermeidung von Gleichförmigkeit zu gehen.
ParaCrawl v7.1

No, I don't need to be concerned with my body.
Nein, um den Körper brauche ich mich nicht zu sorgen.
ParaCrawl v7.1