Translation of "To be concerned with" in German
But
neither
the
director
nor
the
gentlemen
who
handled
the
cameras
appeared
to
be
concerned
with
this.
Doch
weder
den
Regisseur
noch
die
Kameramänner
scheint
das
gestört
zu
haben.
Wikipedia v1.0
What
we
really
need
to
be
concerned
with
is
another
assault.
Wir
sollten
uns
über
einen
weiteren
Angriff
Sorgen
machen.
OpenSubtitles v2018
You
only
need
to
be
concerned
with
Lieutenant
Torres'
situation.
Sie
brauchen
sich
nur
um
ihre
Lage
Gedanken
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
your
kids
you
need
to
be
concerned
with.
Um
die
Kinder
brauchen
Sie
sich
nicht
zu
sorgen.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
have
to
be
concerned
with
those
things.
Ich
muss
mich
mit
solchen
Dingen
auseinandersetzen.
TED2020 v1
After
all
I
am
supposed
to
be
concerned
with
that.
Schließlich...
soll
ich
mich
doch
damit
befassen.
OpenSubtitles v2018
The
statesman
seems
to
be
concerned
with
the
affair.
Der
Staatsmann
scheint
mit
der
Angelegenheit
befasst
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
He's
going
to
be
concerned
with
a
capitalist
mode
of
production
in
a
pretty
pure
form.
Er
wird
sich
ziemlich
exklusiv
mit
der
kapitalistischen
Produktionsweise
befassen.
QED v2.0a
It
is
our
job
to
be
concerned
with
innovation.
Schließlich
ist
es
unser
Job,
uns
mit
Innovation
zu
befassen.
EUbookshop v2
He
seems
to
be
concerned
with
avoiding
uniformity.
Ihm
scheint
es
um
die
Vermeidung
von
Gleichförmigkeit
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
No,
I
don't
need
to
be
concerned
with
my
body.
Nein,
um
den
Körper
brauche
ich
mich
nicht
zu
sorgen.
ParaCrawl v7.1