Translation of "Was sent" in German
That
was
the
signal
sent
out
in
Beijing.
Das
war
das
Zeichen,
das
in
Peking
gegeben
wurde.
Europarl v8
This
Mr
Bangemann,
however,
was
also
sent
here
on
two
occasions
by
Kohl's
government.
Aber
dieser
Herr
Bangemann
wurde
auch
von
der
Regierung
Kohl
zweimal
hierhergeschickt.
Europarl v8
According
to
the
French
authorities,
the
draft
was
sent
to
France
Télécom
on
20
December.
Nach
Auskunft
der
französischen
Regierung
wurde
der
Entwurf
FT
am
20.
Dezember
zugesandt.
DGT v2019
A
letter
was
sent
on
9
July.
Am
9.
Juli
wurde
ein
Brief
abgeschickt.
Europarl v8
The
invitation
was
sent
but
I
shall
check
again.
Es
ist
eine
Einladung
ergangen,
aber
ich
werde
dies
prüfen.
Europarl v8
This
information
was
sent
to
Belgium
on
1
December
2003.
Die
betreffenden
Informationen
wurden
Belgien
am
1.
Dezember
2003
übermittelt.
DGT v2019
This
information
was
sent
to
Germany
by
letter
dated
30
April
2002.
Diese
Information
wurde
mit
Schreiben
vom
30.
April
2002
an
Deutschland
übermittelt.
DGT v2019
The
letter
was
also
sent
to
Mr
Collins,
as
I
have
just
heard.
Der
Brief
ist
auch
an
Herrn
Collins
gegangen,
wie
ich
gerade
höre.
Europarl v8
The
proposal
was
sent
to
Parliament
on
1
July.
Der
Vorschlag
wurde
dem
Parlament
am
1.
Juli
übermittelt.
Europarl v8
After
two
readings
in
Parliament,
the
common
position
was
sent
to
the
Conciliation
Committee.
Nach
zwei
Lesungen
im
Parlament
wurde
der
Gemeinsame
Standpunkt
an
den
Vermittlungsausschuß
überwiesen.
Europarl v8
I
believe
that
a
very
positive
signal
was
sent
out
yesterday.
Ich
glaube,
gestern
wurde
ein
sehr
positives
Signal
gegeben.
Europarl v8
A
final
letter
was
sent
by
the
Commission
on
27
May
2003.
Die
Kommission
schickte
am
27.
Mai
2003
ein
abschließendes
Schreiben.
DGT v2019
A
series
of
questionnaires
was
sent
to
the
Member
States
in
the
autumn.
Im
Herbst
wurde
den
Mitgliedstaaten
eine
Reihe
von
Fragebögen
vorgelegt.
Europarl v8
The
text
of
the
draft
agreements
was
sent
to
the
European
Parliament
two
weeks
ago.
Der
Text
der
Vertragsentwürfe
ist
dem
Europäischen
Parlament
vor
zwei
Wochen
übermittelt
worden.
Europarl v8
The
case
of
Equitable
Life
was
first
sent
to
the
Committee
on
Petitions.
Der
Fall
der
„Equitable
Life“
wurde
zunächst
an
den
Petitionsausschuss
verwiesen.
Europarl v8
The
same
message
was
also
sent
to
members
of
the
opposition.
Die
gleiche
Botschaft
wurde
auch
an
die
Mitglieder
der
Opposition
gerichtet.
Europarl v8
According
to
the
latest
information
that
I
have,
the
ship
was
sent
back
to
China.
Den
neuesten
mir
vorliegenden
Informationen
zufolge
wurde
das
Schiff
nach
China
zurückgeschickt.
Europarl v8
This
communication
was
sent
to
all
the
European
Union
institutions.
Diese
Mitteilung
wurde
allen
EU-Organen
übermittelt.
Europarl v8
The
same
document
was
sent
to
European
Union
contractors
and
officials.
Dieses
Dokument
wurde
auch
Mitarbeitern
und
Beamten
der
Europäischen
Union
übergeben.
Europarl v8
The
report
was
sent
to
that
committee.
Diesem
Ausschuss
wurde
der
Bericht
übermittelt.
Europarl v8
And
this
picture
was
sent
throughout
the
country.
Und
dieses
Bild
wurde
durch
das
ganze
Land
geschickt.
TED2020 v1
He
added
that
when
a
mission
changed,
an
evaluation
team
was
also
sent
out.
Wenn
eine
Mission
sich
ändere,
werde
auch
ein
Evaluierungsteam
entsandt.
MultiUN v1