Translation of "Was lacking" in German
At
that
time,
the
will
to
review
certain
things
was
lacking.
Damals
fehlte
der
Wille,
bestimmte
Dinge
zu
überprüfen.
Europarl v8
What
was
lacking
was
the
necessary
legal
force.
Was
fehlte,
waren
die
gesetzlichen
Auflagen.
Europarl v8
What
was
lacking
was
an
outcry
from
the
EU.
Was
da
gefehlt
hat,
war
der
Aufschrei
in
der
EU.
Europarl v8
Your
speech
was
lacking
in
spirit.
Ihrer
Rede
fehlte
der
große
Atem.
Europarl v8
This
boldness
was
lacking
at
the
first
reading.
Dieser
Mut
hat
in
der
ersten
Lesung
noch
gefehlt.
Europarl v8
I
think
that
what
was
lacking
at
Nice
was
a
European
vision.
Was
meiner
Meinung
nach
in
Nizza
gefehlt
hat,
war
eine
europäische
Vision.
Europarl v8
What
was
lacking
was
the
money
to
implement
such
a
project.
Was
fehlte,
war
das
Geld,
ein
solches
Projekt
umzusetzen.
Wikipedia v1.0
But
political
leadership
was
sorely
lacking.
Aber
es
mangelte
schmerzlich
an
politischer
Führung.
News-Commentary v14
People’s
anguish
demands
this
effort,
and
it
was
lacking
in
Toronto.
Die
Not
der
Menschen
erfordert
diese
Anstrengungen
und
daran
fehlte
es
in
Toronto.
News-Commentary v14
The
balance
in
setting
policy
priorities
was
lacking,
she
said.
Bei
der
Festlegung
der
politischen
Prioritäten
mangele
es
an
Ausgewogenheit.
TildeMODEL v2018
He
confirmed
that
in
some
cases
evidence
was
still
lacking.
Er
bestätigte,
daß
in
einigen
Fällen
die
harten
Beweise
tatsächlich
noch
fehlten.
TildeMODEL v2018
She
has
realized
that
her
life
was
lacking
a
spiritual
dimension.
Hier
merkte
Ihre
Tochter,
dass
ihrem
Leben
die
spirituelle
Dimension
fehlt.
OpenSubtitles v2018
And
because
I
was
young
and
lacking
in
self-confidence.
Und
weil
ich
jung
war
und
es
mir
an
Selbstvertrauen
fehlte.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
what
I
was
lacking?
Weisst
du,
was
mir
fehlte?
OpenSubtitles v2018