Translation of "Was lacking" in German

At that time, the will to review certain things was lacking.
Damals fehlte der Wille, bestimmte Dinge zu überprüfen.
Europarl v8

What was lacking was the necessary legal force.
Was fehlte, waren die gesetzlichen Auflagen.
Europarl v8

What was lacking was an outcry from the EU.
Was da gefehlt hat, war der Aufschrei in der EU.
Europarl v8

Your speech was lacking in spirit.
Ihrer Rede fehlte der große Atem.
Europarl v8

This boldness was lacking at the first reading.
Dieser Mut hat in der ersten Lesung noch gefehlt.
Europarl v8

I think that what was lacking at Nice was a European vision.
Was meiner Meinung nach in Nizza gefehlt hat, war eine europäische Vision.
Europarl v8

What was lacking was the money to implement such a project.
Was fehlte, war das Geld, ein solches Projekt umzusetzen.
Wikipedia v1.0

But political leadership was sorely lacking.
Aber es mangelte schmerzlich an politischer Führung.
News-Commentary v14

People’s anguish demands this effort, and it was lacking in Toronto.
Die Not der Menschen erfordert diese Anstrengungen und daran fehlte es in Toronto.
News-Commentary v14

The balance in setting policy priorities was lacking, she said.
Bei der Festlegung der politischen Prioritäten mangele es an Ausgewogenheit.
TildeMODEL v2018

He confirmed that in some cases evidence was still lacking.
Er bestätigte, daß in einigen Fällen die harten Beweise tatsächlich noch fehlten.
TildeMODEL v2018

She has realized that her life was lacking a spiritual dimension.
Hier merkte Ihre Tochter, dass ihrem Leben die spirituelle Dimension fehlt.
OpenSubtitles v2018

And because I was young and lacking in self-confidence.
Und weil ich jung war und es mir an Selbstvertrauen fehlte.
OpenSubtitles v2018

Do you know what I was lacking?
Weisst du, was mir fehlte?
OpenSubtitles v2018