Translation of "Was going to" in German
I
was
a
little
concerned
that
the
Presidency
was
going
to
abandon
its
priorities.
Ich
war
ein
wenig
besorgt,
dass
der
Ratsvorsitz
seine
Prioritäten
aufgeben
würde.
Europarl v8
At
that
time,
we
knew
exactly
what
was
going
to
happen.
Wir
haben
damals
genau
sehen
können,
was
folgen
wird.
Europarl v8
According
to
my
information,
the
Council
presidency
was
going
to
attend
the
debate
until
the
end.
Nach
meinen
Informationen
sollte
die
Ratspräsidentschaft
der
Aussprache
bis
zum
Schluß
beiwohnen.
Europarl v8
Then
we
understood
that
it
was
going
to
be
at
9
p.m.
Dann
haben
wir
verstanden,
die
Erklärung
solle
um
21.00
Uhr
abgegeben
werden.
Europarl v8
I
thought
this
was
going
to
be
a
big,
proud
moment!
Ich
dachte,
dies
würde
ein
großer,
stolzer
Moment
werden!
Europarl v8
I
wondered
what
kind
of
answer
I
was
going
to
get.
Ich
habe
mich
schon
gefragt,
was
für
eine
Antwort
ich
erhalten
werde.
Europarl v8
They
were
faced
with
bankruptcy
and
anything
was
going
to
be
a
relief
to
them.
Sie
standen
vor
dem
Bankrott,
und
es
war
keinerlei
Abhilfe
in
Aussicht.
Europarl v8
The
House
was
going
to
express
its
view
today.
Das
Parlament
wird
sich
heute
dazu
äußern.
Europarl v8
We
all
wanted
to
monitor
how
the
directive
was
going
to
work.
Wir
wollten
alle
erst
einmal
abwarten,
wie
sich
die
Richtlinie
auswirken
würde.
Europarl v8
That
is
exactly
what
I
was
going
to
propose
to
you,
Mr
Friedrich.
Genau
dies
wollte
ich
gerade
vorschlagen,
Herr
Friedrich.
Europarl v8
For
a
long
time,
it
seemed
as
though
an
agreement
was
going
to
be
impossible.
Es
schien
lange
Zeit
so,
als
sei
eine
Einigung
unmöglich.
Europarl v8
We
were
told
that
it
was
all
going
to
change,
it
was
all
going
to
be
made
better.
Es
hieß,
dass
nun
alles
anders
und
besser
werden
würde.
Europarl v8
I
thought
the
Commission
was
going
to
come
down
hard
on
this
whole
issue.
Ich
dachte,
die
Kommission
würde
gegen
derartige
Machenschaften
energisch
vorgehen.
Europarl v8
No
one
said
this
was
going
to
be
an
easy
undertaking.
Niemand
sagt,
dass
das
einfach
sein
wird.
Europarl v8
Was
Portugal
going
to
fight
Italy
in
the
mid-1970s?
Wollte
Portugal
Mitte
der
70er
Jahre
Krieg
gegen
Italien
führen?
Europarl v8
He
was
going
to
do
everything
to
stop
it.
Er
wollte
alles
tun,
um
dem
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
I
did
suspect
this
was
not
going
to
be
a
point
of
order.
Ich
hatte
schon
den
Verdacht,
dass
es
nicht
zur
Geschäftsordnung
ist.
Europarl v8
That
is
absolutely
fine,
Mr
Dimitrescu,
since
that
is
exactly
what
I
was
going
to
suggest.
Ausgezeichnet,
Herr
Berichterstatter,
denn
genau
das
wollte
ich
ebenfalls
vorschlagen.
Europarl v8
For
a
week
he
was
seen
going
to
church
in
the
evening.
Eine
Woche
lang
sah
man
ihn
jeden
Abend
in
die
Kirche
gehen.
Books v1
He
told
me
I
was
going
to
be
a
secret
agent.
Er
sagte
mir,
ich
würde
Geheimagent
werden.
GlobalVoices v2018q4