Translation of "Was going to" in German

I was a little concerned that the Presidency was going to abandon its priorities.
Ich war ein wenig besorgt, dass der Ratsvorsitz seine Prioritäten aufgeben würde.
Europarl v8

At that time, we knew exactly what was going to happen.
Wir haben damals genau sehen können, was folgen wird.
Europarl v8

According to my information, the Council presidency was going to attend the debate until the end.
Nach meinen Informationen sollte die Ratspräsidentschaft der Aussprache bis zum Schluß beiwohnen.
Europarl v8

Then we understood that it was going to be at 9 p.m.
Dann haben wir verstanden, die Erklärung solle um 21.00 Uhr abgegeben werden.
Europarl v8

I thought this was going to be a big, proud moment!
Ich dachte, dies würde ein großer, stolzer Moment werden!
Europarl v8

I wondered what kind of answer I was going to get.
Ich habe mich schon gefragt, was für eine Antwort ich erhalten werde.
Europarl v8

They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
Sie standen vor dem Bankrott, und es war keinerlei Abhilfe in Aussicht.
Europarl v8

The House was going to express its view today.
Das Parlament wird sich heute dazu äußern.
Europarl v8

We all wanted to monitor how the directive was going to work.
Wir wollten alle erst einmal abwarten, wie sich die Richtlinie auswirken würde.
Europarl v8

That is exactly what I was going to propose to you, Mr Friedrich.
Genau dies wollte ich gerade vorschlagen, Herr Friedrich.
Europarl v8

For a long time, it seemed as though an agreement was going to be impossible.
Es schien lange Zeit so, als sei eine Einigung unmöglich.
Europarl v8

We were told that it was all going to change, it was all going to be made better.
Es hieß, dass nun alles anders und besser werden würde.
Europarl v8

I thought the Commission was going to come down hard on this whole issue.
Ich dachte, die Kommission würde gegen derartige Machenschaften energisch vorgehen.
Europarl v8

No one said this was going to be an easy undertaking.
Niemand sagt, dass das einfach sein wird.
Europarl v8

Was Portugal going to fight Italy in the mid-1970s?
Wollte Portugal Mitte der 70er Jahre Krieg gegen Italien führen?
Europarl v8

He was going to do everything to stop it.
Er wollte alles tun, um dem ein Ende zu setzen.
Europarl v8

I did suspect this was not going to be a point of order.
Ich hatte schon den Verdacht, dass es nicht zur Geschäftsordnung ist.
Europarl v8

That is absolutely fine, Mr Dimitrescu, since that is exactly what I was going to suggest.
Ausgezeichnet, Herr Berichterstatter, denn genau das wollte ich ebenfalls vorschlagen.
Europarl v8

For a week he was seen going to church in the evening.
Eine Woche lang sah man ihn jeden Abend in die Kirche gehen.
Books v1

He told me I was going to be a secret agent.
Er sagte mir, ich würde Geheimagent werden.
GlobalVoices v2018q4