Translation of "Was able" in German

China was able to be pragmatic in resolving the issue of Hong Kong.
China hat es verstanden, die Hongkong-Frage mit Pragmatismus zu lösen.
Europarl v8

This accident was able to happen, and yet apparently all the environmental legislation was observed?
Dieser Unfall konnte geschehen, obschon alle Umweltrechtsvorschriften befolgt wurden?
Europarl v8

Baroness Ashton was not able to remain with us today.
Baroness Ashton konnte heute leider nicht bei uns bleiben.
Europarl v8

The Commissioner herself came to our country twice and was able to ascertain that.
Frau Kommissarin war selbst zweimal in unserem Land und hat sich vergewissern können.
Europarl v8

In the period after 1989 Russia was probably still able to have a considerable impact there.
In der Zeit nach 1989 hatte Rußland dort wahrscheinlich noch beträchtlichen Einfluß.
Europarl v8

I was able in my presentation to give you some answers.
Ich konnte Ihnen in meinen Darlegungen einige Lösungsansätze vortragen.
Europarl v8

I do not know if she was able to obtain any guarantees from him or not.
Ich weiß nicht, ob sie Garantien erhalten hat oder nicht.
Europarl v8

I was also able to hold talks with some of the main organisers of this mobilisation of forces.
Auch mit einigen der Hauptorganisatoren dieser Bewegung habe ich sprechen können.
Europarl v8

President Klaus was able to speak here unhindered.
Herr Staatspräsident Klaus hat hier ungehindert sprechen können.
Europarl v8

He, a British citizen, was able to take advantage of the excellent health-care service in Belgium.
Er, ein britischer Staatsbürger, konnte die hervorragenden Gesundheitsversorgungsdienstleistungen in Belgien nutzen.
Europarl v8

I regret the fact that Mr Sterckx was not able to achieve everything.
Ich finde es bedauerlich, dass Dirk Sterckx nichts erreichen konnte.
Europarl v8

I have personally met the Ombudsman and was able to inform him about these developments.
Ich habe den Bürgerbeauftragten persönlich getroffen und konnte ihn über diese Entwicklungen informieren.
Europarl v8

We were glad that the Commission was also able to provide the necessary support.
Wir waren froh, daß die Kommission auch die erforderliche Unterstützung gewähren konnte.
Europarl v8

The Commission was able to check the accuracy of this explanation from the accounting documents sent to it.
Die Kommission hat die Richtigkeit dieser Erklärung anhand der ihr übermittelten Buchhaltungsunterlagen bestätigt.
DGT v2019

On the other hand, when TV2 has reduced its prices it was able to increase its total turnover.
Als TV2 die Preise senkte, konnte das Unternehmen dagegen seinen Gesamtumsatz erhöhen.
DGT v2019

Thanks to the agreement at the European Council, the EU was able to negotiate from a very strong position.
Aufgrund der Vereinbarung im Europäischen Rat hatte die EU eine starke Verhandlungsposition.
Europarl v8

Unfortunately, the US Government was not able to follow up on its announcement.
Leider hat die US-Regierung ihre Ankündigung nicht konsequent umgesetzt.
Europarl v8

I was able to verify this on a recent visit to China.
Dies konnte ich kürzlich bei einer Reise nach China feststellen.
Europarl v8

Mr President, the Commission was able to accept the six proposed amendments.
Herr Präsident, die Kommission konnte die sechs eingereichten Änderungsanträge übernehmen.
Europarl v8