Translation of "Wage cut" in German

Berlin Jews who have been forcibly conscripted to clear snow receive a wage cut.
Berliner Juden, die zwangsweise zum Schneeräumen verpflichtet wurden, erhalten eine Lohnkürzung.
ParaCrawl v7.1

For example, in the middle of the crisis, Sika personnel in Switzerland agreed to a wage cut.
In der Mitte der Krise waren die Mitarbeitenden in der Schweiz sogar bereit Lohnkürzungen hinzunehmen.
ParaCrawl v7.1

For example, in the middle of the crisis, Sika personnel in Switzerlandagreed toa wage cut.
In der Mitte der Krise waren die Mitarbeitenden in der Schweiz sogar bereit Lohnkürzungen hinzunehmen.
ParaCrawl v7.1

As has already been stated, the Irish Government, of which my party is a member, has already declared that it will reverse the minimum wage cut as agreed in that programme.
Wie bereits erwähnt wurde, hat die irische Regierung, an der auch meine Partei beteiligt ist, bereits erklärt, dass sie die Kürzung des Mindestlohns, wie sie in dem Programm vereinbart wurde, rückgängig machen wird.
Europarl v8

In fact, the minimum wage cut only restored the status quo prevailing before 1 January 2007, i.e. before the crisis.
Durch die Kürzung des Mindestlohns konnte nämlich tatsächlich nur der Status quo wiederhergestellt werden, der vor dem 1. Januar 2007, d. h. vor Beginn der Krise, herrschte.
Europarl v8

American and rich country engineers and computer specialists will either have to accept a wage cut and/or they will be forced into unemployment and/or to seek other employment - almost surely at lower wages.
Ingenieure und Computerspezialisten aus Amerika und reichen Ländern werden sich entweder mit niedrigeren Löhnen abfinden müssen und/oder arbeitslos werden und/oder sich nach einer neuen Arbeit umsehen müssen - die mit ziemlicher Sicherheit schlechter bezahlt ist.
News-Commentary v14

The 2000 Finance Act sets small reductions for contribution charges on wage costs (0,2% cut in maternity contributions and 0,5% cut in the National Insurance premium against work accidents).
Das Haushaltsgesetz 2000 sieht eine geringfügige Reduzierung der Lohnnebenkosten vor (0,2% weniger für Leistungen bei Schwangerschaft und 0,5% weniger für Beiträge zur nationalen Versicherung gegen Unfälle am Arbeitsplatz).
TildeMODEL v2018

Adding the icing to the cake, I would also say that neither a generalized reduction of working time nor a wage cut is a miracle cure, as certain people claim.
Ich wiederhole: Es gibt kein Allheilmittel oder, konkreter gesagt, weder die von einigen befürwortete allgemeine Arbeitszeitverkürzung noch eine Senkung der Löhne ist ein Allheilmittel.
EUbookshop v2

But as long as there is no wage cut for judges who are returning such beer table verdicts such abusive verdicts will be normal against new research, also when it's such an important theme like the persecution of the Jews.
So lange es aber keine Lohnkürzung für Richter bei solchen Biertisch-Entscheidungen gibt, werden solche missbräuchliche Urteile gegen neue Forschung weiterhin die Regel sein, auch wenn es sich um ein solch wichtiges Gebiet wie die Judenverfolgung handelt.
ParaCrawl v7.1

However, the situation did improve in Interlex, where the workers were previously threatened with a 50% wage cut if they formed a union.
Die Lage verbesserte sich allerdings bei Interlex, wo die Arbeitnehmer zuvor mit einer 50%igen Lohnkürzung rechnen mussten, falls sie eine Gewerkschaft gründeten.
ParaCrawl v7.1