Translation of "Vibrating sample magnetometer" in German
The
magnetic
tape
samples
were
investigated
at
a
field
strength
of
160
kA/m,
likewise
using
a
vibrating
sample
magnetometer.
Ebenfalls
mit
einem
Schwingmagnetometer
werden
die
Magnetbandproben
bei
einer
Feldstärke
von
160
kA/m
untersucht.
EuroPat v2
The
magnetic
tape
samples
were
also
examined
at
a
field
strength
of
100
kA/m
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer.
Ebenfalls
mit
einem
Schwingmagnetometer
werden
die
Magnetbandproben
bei
einer
Feldstärke
von
100
kA/m
unersucht.
EuroPat v2
The
magnetic
tape
samples
are
also
examined
at
a
field
strength
of
100
kA/m
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer.
Ebenfalls
mit
einem
Schwingmagnetometer
werden
die
Magnetbandproben
bei
einer
Feldstärke
von
100
kA/m
untersucht.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
iron
powder
were
measured
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer
at
a
field
strength
of
160
or
800
kA/m.
Die
magnetischen
Werte
des
Eisenpulvers
wurden
mit
einem
Schwingmagnetometer
bei
einem
magnetischen
Feld
von
160
bzw.
800
kA/m
gemessen.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
samples
were
measured
with
a
vibrating
sample
magnetometer
at
a
field
strength
of
160
kA/m.
Die
magnetischen
Werte
der
Proben
wurden
mit
einem
Schwingmagnetometer
bei
einem
magnetischen
Feld
von
160
kA/m
gemessen.
EuroPat v2
For
the
resulting
chromium
dioxide,
the
specific
surface
area
BET
in
[m2
/g]
according
to
DIN
66,132
was
determined
using
a
Strohlein
areameter
from
Strohlein,
Dusseldorf,
by
the
single-point
difference
method
of
Haul
and
Dumbgen,
and
the
magnetic
properties
were
determined
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer
in
a
magnetic
field
of
380
kA/m,
i.e.
the
coercive
force
Hc
in
[kA/m]
and
the
specific
remanence
Mr
/p
and
the
saturation
magnetization
Mm
/p
in
[nTm3
/g].
An
dem
resultierenden
Chromdioxid
werden
die
spezifische
Oberfläche
BET
in
[m²/g]
gemäß
DIN
66
132
mittels
eines
Ströhlein-Areameters
der
Firma
Ströhlein,
Düsseldorf,
nach
dem
Einpunkt-Differenzverfahren
nach
Haul
und
Dümbgen
sowie
die
magnetischen
Eigenschaften
mittels
eines
Schwingmagnetometers
in
einem
Meßfeld
von
380
kA/m
bestimmt,
und
zwar
die
Koerzitivfeldstärke
H
c
in
[kA/m]
sowie
die
spezifische
Remanenz
M
r
/p
und
die
Sättigungsmagnetisierung
Mm/p
in
[nTm³/g].
EuroPat v2
From
time
to
time,
samples
are
taken
from
these
powders
and
their
magnetic
properties
are
determined
using
a
vibrating
sample
magnetometer.
Von
Zeit
zu
Zeit
werden
aus
diesen
Pulvern
Proben
entnommen,
deren
magnetische
Eigenschaften
mit
einem
Schwingmagnetometer
ermittelt
werden.
EuroPat v2
The
properties
of
the
magnetic
powder
were
determined
on
an
oxide
sample
having
a
tamped
density
d
of
1.2
g/cm3,
by
means
of
a
conventional
vibrating
sample
magnetometer
at
100
kA/cm
field
strength.
Die
magnetischen
Pulverwerte
werden
durch
Messung
einer
auf
ein
Stopfgemisch
von
d
=
1,2
g/cm
gebrachten
Oxidprobe
mit
einem
konventionellen
Schwingmagnetometer
bei
100
kA/cm
Meßfeldstärke
bestimmt.
EuroPat v2
For
the
resulting
chromium
dioxide,
the
specific
surface
area
SSA
in
[m2
/g]
according
to
DIN
66,132
was
determined
using
a
Strohlein
areameter
from
Strohlein,
Dusseldorf,
by
the
one-point
difference
method
according
to
Haul
and
Dumbgen,
and
the
magnetic
properties
were
determined
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer
in
a
magnetic
field
of
380
kA/m,
i.e.
the
coercive
force
Hc
in
[kA/m]and
a
saturation
magnetization
Ms
/?in
[nTm3
/g].
Dabei
wurden
an
dem
resultierenden
Chromdioxid
die
spezifische
Oberfläche
SSA
in
[m²/g]
gemäß
DIN
66
132
mittels
eines
Ströhlein-Areameters
der
Firma
Ströhlein,
Düsseldorf,
nach
dem
Einpunkt-Differenzverfahren
nach
Haul
und
Dümbgen
sowie
die
magnetischen
Eigenschaften
mittels
eines
Schwingmagnetometers
in
einem
Meßfeld
von
380
kA/m
bestimmt,
und
zwar
die
Koerzitivfeldstärke
H
c
in
[kA/m]
und
die
Sättigungsmagnetlsierung
M
s
/
in
[n/Tm³/g].
EuroPat v2
The
magnetic
values
are
determined
by
measurements
on
an
oxide
sample,
brought
to
a
tap
density
D=1.2
g/cm3,
using
a
conventional
vibrating
sample
magnetometer
at
100
kA/m
measurement
field
strength.
Die
magnetischen
Pulverwerte
werden
durch
Messung
einer
auf
ein
Stopfgewich
t
von
D
=
1,2
g/cm
3
gebrachten
Oxidprobe
mit
einem
konventionellen
Schwingmagnetometer
bei
100
kA/m
Meßfeldstärke
bestimmt.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
iron
powders
were
measured
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer
at
a
field
strength
of
160
or
800
kA/m.
Die
magnetischen
Werte
des
Eisenpulvers
wurden
mit
einem
Schwingmagnetometer
bei
einem
magnetischen
Feld
von
160
bzw.
800
kA/m
gemessen.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
pigment
are
determined
on
an
oxide
sample
having
a
tamped
density
of
D=1.2
g/cm3,
using
a
conventional
vibrating
sample
magnetometer
at
100
kA/m
field
strength.
Die
magnetischen
Pulverwerte
werden
durch
Messung
einer
auf
ein
Stopfgewicht
von
D
=
1,2
g/cm
gebrachten
Oxidprobe
mit
einem
konventionellen
Schwingmagnetometer
bei
100
kA/m
Meßfeldstärke
bestimmt.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
pigment
were
measured
with
a
vibrating
sample
magnetometer
in
a
magnetic
field
of
160
kA/m
after
magnetization
to
saturation
in
a
discharge
capacitor.
Die
magnetischen
Werte
des
Eisenpulvers
wurden
mit
einem
Schwingmagnetometer
bei
einem
maximalen
magnetischen
Feld
von
160
kA/m
nach
Vormagnetisierung
in
einem
Impulsmagnetisierer
gemessen.
EuroPat v2
For
the
ferrite
materials
obtained
in
each
case,
the
magnetic
properties
were
determined
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer
in
a
magnetic
field
of
400
kA/m,
these
properties
being
the
coercive
force
Hc
in
(kA/m)
and
the
saturation
magnetization
Mm
in
[nTm3
/g].
An
dem
jeweils
resultierenden
Ferritmaterialien
wurden
die
magnetischen
Eigenschaften
mittels
eines
Schwingmagnetometers
in
einem
Meßfeld
von
400
kA/m
bestimmt
und
zwar
die
Koerzitivfeldstärke
H
c
in
(kA/m)
und
die
Sättigungsmagnetisierung
M
m
in
[nTm³/g].
EuroPat v2
The
orientation
ratio
has
been
determined
to
date
by
measuring
the
magnetization
(residual
induction)
in
the
playing
direction
and
that
in
the
crosswise
direction,
for
example
with
the
aid
of
a
vibrating
sample
magnetometer
described
in
the
technical
literature
(S.
Foner:
Review
Science
Instruments,
Jul.
1959,
Vol.
30,
No.
7,
pages
548-557).
Bisher
wurde
der
Richtfaktor
durch
Messen
der
Magnetisierung
(Remanenz)
in
der
Längserstreckung
des
Magnetogrammträgers
und
quer
dazu
bestimmt,
beispielsweise
mit
Hilfe
eines
in
der
Fachliteratur
(S.
Foner:
"Review
Science
Instruments",
July
1959,
Vol.
30,
No.
7,
Seiten
548-557)
beschriebenen
Schwingmagnetometers.
EuroPat v2
The
coercive
force
and
residual
induction
are
measured
using
a
vibrating
sample
magnetometer
at
maximum
field
strength
of
280
kA/m
(3.5
kOe).
Die
Messung
der
Koerzitivfeldstärke
und
remanenten
Magnetisierung
erfolgt
dabei
mit
einem
Probenvibrationsmagnetometer
bei
einer
maximalen
Feldstärke
von
280
kA/m
(3,5
KOe).
EuroPat v2
The
magnetic
values
of
the
materials
were
measured
in
a
vibrating
sample
magnetometer
at
a
field
strength
of
380
kA/m,
specifically
the
coercive
force
Hc
in
[kA/m]
and
both
the
specific
remanent
magnetization
Mr/e
and
the
specific
saturation
magnetization
Mm/e
in
[nTm3
/g].
Die
magnetischen
Werte
der
Materialien
wurden
in
einem
Schwingmagnetometer
bei
einer
Feldstärke
von
380
kA/m
gemessen,
und
7
war
die
Koerzitivfeldstärke
H
e
in
[kA/m]
sowie
die
spezifische
remanente
Magnetisierung
M
r/p
und
die
spezifische
Sättigungsmagnetisierung
M
ml
p
in
[nTm3/g].
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
iron
oxides
are
measured
by
means
of
a
conventional
vibrating
sample
magnetometer
at
a
field
strength
of
100
kA/m.
Die
magnetischen
Pulverwerte
der
Eisenoxide
werden
mit
einem
konventionellen
Schwingmagnetometer
bei
100
kA/m
Meßfeldstärke
gemessen.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
metal
powders
were
measured
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer,
at
a
field
strength
of
160
kA/m.
Die
magnetischen
Werte
der
Metallpulver
wurden
mit
einem
Schwingmagnetometer
bei
einem
magnetischen
Feld
von
160
kA/m
gemessen.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
the
pigment
are
measured
on
an
oxide
sample
having
a
tamped
density
D
of
1.2
g/cm3,
using
a
conventional
vibrating
sample
magnetometer
at
100
kA/m
field
strenghth.
Die
magnetischen
Pulverwerte
werden
durch
Messung
einer
auf
ein
Stopfgewicht
von
D
=
1,2
g/
cm
3
gebrachten
Oxidprobe
mit
einem
konventionellen
Schwingmagnetometer
bei
100
kA/m
Meßfeldstärke
bestimmt.
EuroPat v2
The
magnetic
properties
of
this
layer
were
measured
by
means
of
a
vibrating
sample
magnetometer
at
a
field
strength
of
160
kA/m.
Die
magnetischen
Eigenschaften
dieser
Schicht
wurden
mit
einem
Schwingmagnetometer
bei
einem
Meßfeld
von
160
kA/m
bestimmt.
EuroPat v2
The
magnetic
data
of
the
powder
samples
were
determined
with
a
sample
vibration
magnetometer
in
a
magnetic
field
of
398
kA/m.
Die
magnetischen
Daten
der
Pulverproben
wurden
mit
einem
Probenvibrationsmagnetometer
bei
einem
magnetischen
Feld
von
398
kA/m
gemessen.
EuroPat v2
The
coercive
field
strength
and
remanent
magnetization
were
measured
using
a
sample
vibration
magnetometer
at
a
maximum
field
strength
of
3.5
kOe.
Die
Messung
der
Koerzitivfeldstärke
und
remanenten
Magnetisierung
erfolgt
dabei
mit
einem
Probenvibrationsmagnetometer
bei
einer
maximalen
Feldstärke
von
3,5
kOe.
EuroPat v2