Translation of "Vessel name" in German
I
am
commandeering
this
vessel
in
the
name
of
Her
Majesty.
Ich
beschlagnahme
das
Schiff
im
Namen
Ihrer
Majestät.
OpenSubtitles v2018
Our
vessel
has
the
name
"Isle
of
Mull".
Unsere
Fähre
hat
den
Namen
"Isle
of
Mull".
ParaCrawl v7.1
We
were
even
informed
by
email
of
a
change
in
the
vessel
name.
Wir
wurden
sogar
per
E-Mail
informiert
über
eine
änderung
in
der
Schiffsname.
ParaCrawl v7.1
All
other
fields
(i.e.
vessel
type,
name
etc.)
are
optional.
Alle
anderen
Felder
(z.
B.
Schiffstyp,
Name,
etc.)
sind
optional.
ParaCrawl v7.1
This
information
shall
include
at
least,
the
name,
the
radio
call
sign,
and,
where
available,
the
telephone
and
fax
number
of
the
vessel,
the
name
of
the
master,
his
address
and
telephone
and
fax
numbers
or
the
name
and
address,
telephone
and
fax
number
of
his
representative
as
well
as
the
estimated
date
on
which
the
activities
commence.
Anzugeben
sind
hierbei
der
Schiffsname,
das
Rufzeichen
und
gegebenenfalls
Telefon-
und
Faxnummer
des
Schiffes,
der
Name
des
Kapitäns,
seine
Anschrift
und
Telefon-
und
Faxnummer
oder
Name
und
Anschrift,
Telefon-
und
Faxnummer
seines
Vertreters
sowie
das
geschätzte
Datum,
an
dem
die
Fangtätigkeiten
aufgenommen
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
information
shall
include
at
least
the
name
and
radio
call
sign
of
the
vessel
the
name
of
the
master,
the
geographical
position
of
the
vessel
and
the
intended
port
of
landing.
Anzugeben
sind
hierbei
der
Name
und
das
Rufzeichen
des
Schiffes,
der
Name
des
Kapitäns,
die
geografische
Position
des
Schiffes
und
der
Hafen,
in
dem
die
Anlandung
erfolgen
soll.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
promptly
notify
to
the
Sanctions
Committee
any
inspections
as
referred
to
in
paragraph
1,
including
by
submitting
a
report
on
the
inspection
containing
all
relevant
details,
including
an
explanation
of
the
grounds
for,
and
the
results
of,
the
inspection
and
where
possible
including
the
flag
of
the
vessel,
the
name
of
the
vessel,
the
name
and
identifying
information
of
the
master
of
the
vessel,
the
owner
of
the
vessel,
and
the
original
seller
of
the
cargo,
and
efforts
made
to
seek
the
consent
of
the
vessel's
flag
State.
Die
Mitgliedstaaten
informieren
den
Sanktionsausschuss
umgehend
über
jegliche
Überprüfungen
nach
Absatz 1,
wobei
sie
auch
einen
Bericht
über
die
Überprüfung
vorlegen,
der
alle
sachdienlichen
Einzelheiten
enthält,
darunter
eine
Erläuterung
der
Gründe
für
die
Überprüfung
und
ihre
Ergebnisse,
möglichst
unter
Angabe
der
Flagge
und
des
Namens
des
Schiffes,
des
Namens
und
weiterer
Identifizierungsangaben
des
Kapitäns
des
Schiffes,
des
Schiffseigners
und
des
ursprünglichen
Verkäufers
der
Fracht
sowie
der
zur
Einholung
der
Zustimmung
des
Flaggenstaats
des
Schiffes
unternommenen
Bemühungen.
DGT v2019
Flag
State,
vessel
name,
registration
port,
external
registration
number,
international
radio
call
sign
and
IMO
number:
to
be
obtained
from
what
is
seen
or
detected
of,
or
regarding,
the
vessel
or
from
radio
contact
with
the
vessel
(the
source
of
the
information
must
be
reported).
Flaggenstaat,
Name
des
Schiffs,
Registrierhafen,
externe
Kennnummer,
internationales
Rufzeichen
und
IMO-Nummer:
Diese
Angaben
sind
anhand
auf
dem
Schiff
erkennbarer
oder
sichtbarer
Informationen
oder
durch
Funkkontakt
mit
dem
Schiff
in
Erfahrung
zu
bringen
(die
Informationsquelle
ist
anzugeben).
DGT v2019
The
data
registered
in
IVS90
include
the
vessel
data
(name,
registry
number
(Europa
number),
deadweight,
length
and
beam
dimensions,
owner)
and
specific
trip
data
(draught,
height
of
cargo,
number
of
personnel
on
board,
port
of
departure
and
destination,
planned
route,
cargo-specific
data).
In
IVS90
werden
unter
anderem
die
Schiffsdaten
(Name,
Registriernummer
(Europanummer),
Gesamtzuladungsgewicht,
Länge
und
Breite,
Eigner)
und
spezifische
Reisedaten
(Tiefgang,
Frachthöhe,
Anzahl
der
an
Bord
beschäftigten
Personen,
Abgangs-
und
Zielhafen,
geplante
Route,
frachtbezogene
Daten)
registriert.
TildeMODEL v2018
The
master
of
a
catching
vessel
not
referred
to
in
paragraph
1
shall
send
to
the
competent
authorities
of
his
flag
Member
State
a
weekly
catch
report
with,
as
a
minimum,
information
on
the
ICCAT
register
number,
the
vessel
name,
the
beginning
and
end
of
the
period,
the
catch
amount
(including
weight
and
number
of
pieces),
including
zero
catch
returns,
the
date
and
the
location
(latitude
and
longitude)
of
the
catches,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Annex
IV
or
in
an
equivalent
format.
Der
Kapitän
eines
nicht
in
Absatz
1
genannten
Fangschiffes
übermittelt
den
zuständigen
Behörden
seines
Flaggenmitgliedstaats
eine
wöchentliche
Fangmeldung
mit
den
Mindestangaben
ICCAT-Registernummer,
Name
des
Schiffes,
Anfang
und
Ende
des
Zeitraums,
Fangmenge
(einschließlich
Gewicht
und
Stückzahl),
einschließlich
Nullfänge,
Fangdatum
und
Fangplatz
(Längen/Breitengrad)
nach
dem
Muster
in
Anhang
IV
oder
in
einem
entsprechenden
Format.
DGT v2019
In
case
of
pair
fishing
operations,
the
name
of
the
second
fishing
vessel,
the
name
of
its
master,
its
nationality
and
its
external
identification
shall
be
entered
below
those
of
the
vessel
in
respect
of
which
the
fishing
logbook
is
being
kept.
Bei
Gespannfischerei
oder
Fischen
mit
Mutterschiffen
sind
der
Name
des
zweiten
Schiffes,
der
Name
seines
Kapitäns,
seine
Nationalität
und
seine
externen
Kennzeichen
unterhalb
der
Angaben
für
das
Fischereifahrzeug
einzutragen,
für
das
das
Fischereilogbuch
geführt
wird.
DGT v2019
Masters
of
vessels
carrying
out
transfer
operations
(including
towing
vessels),
shall
record
daily
in
their
logbook
both
the
weight
and
number
of
fish
transferred,
as
well
as
the
name,
flag
and
ICCAT
register
number
of
the
catching
vessel,
the
name
and
ICCAT
register
number
of
any
other
vessels
involved,
the
date
and
position
of
the
transfer
and
the
farm
of
destination.
Kapitäne
von
Schiffen,
die
Umsetzvorgänge
durchführen
(einschließlich
Schlepper),
verzeichnen
in
ihrem
Logbuch
täglich
sowohl
das
Gewicht
und
die
Anzahl
der
umgesetzten
Fische
als
auch
den
Namen,
den
Flaggenstaat
und
die
ICCAT-Registernummer
des
Fangschiffes,
die
Namen
und
ICCAT-Registernummern
der
anderen
beteiligten
Schiffe,
das
Datum
und
die
Position
beim
Umsetzvorgang
sowie
den
Bestimmungsbetrieb.
DGT v2019
Manufacturers
shall
indicate
on
the
vessel
their
name,
registered
trade
name
or
registered
trade
mark
and
the
postal
address
at
which
they
can
be
contacted.
Die
Hersteller
geben
ihren
Namen,
ihren
eingetragenen
Handelsnamen
oder
ihre
eingetragene
Handelsmarke
und
ihre
Postanschrift,
unter
der
sie
erreicht
werden
können,
auf
dem
Behälter
an.
DGT v2019
Importers
shall
indicate
on
the
vessel
their
name,
registered
trade
name
or
registered
trade
mark
and
the
postal
address
at
which
they
can
be
contacted
or,
where
that
is
not
possible,
in
a
document
accompanying
the
vessel.
Die
Einführer
geben
ihren
Namen,
ihren
eingetragenen
Handelsnamen
oder
ihre
eingetragene
Handelsmarke
und
ihre
Postanschrift,
unter
der
sie
erreicht
werden
können,
entweder
auf
dem
Behälter
selbst
oder,
wenn
dies
nicht
möglich
ist,
in
den
dem
Behälter
beigefügten
Unterlagen
an.
DGT v2019
When
placing
a
simple
pressure
vessel
on
the
market,
every
importer
should
indicate
on
the
simple
pressure
vessel
his
name,
registered
trade
name
or
registered
trade
mark
and
the
postal
address
at
which
he
can
be
contacted.
Wenn
er
einen
einfachen
Druckbehälter
in
Verkehr
bringt,
muss
jeder
Einführer
seinen
Namen,
seinen
eingetragenen
Handelsnamen
oder
seine
eingetragene
Handelsmarke
und
seine
Postanschrift,
unter
der
er
erreicht
werden
kann,
auf
dem
einfachen
Druckbehälter
angeben.
DGT v2019
The
information
shall
be
transmitted
via
the
radio
stations
usually
used,
preceded
by
the
name,
the
call
sing
and
external
identification
of
the
vessel,
and
the
name
of
its
master.
Die
Meldung
erfolgt
über
die
üblichen
Funkstationen,
nachdem
zuvor
der
Name,
das
Rufzeichen
und
die
äußeren
Kennzeichen
des
Schiffs
sowie
der
Name
des
Kapitäns
durchgegeben
wurden.
DGT v2019
The
master
of
a
purse
seine
catching
vessel
or
of
another
catching
vessel
over
24
m
fishing
actively
for
bluefin
tuna
shall
send,
by
electronic
or
other
means,
to
the
competent
authorities
of
his
flag
Member
State
a
daily
catch
report
with,
as
a
minimum,
information
on
the
ICCAT
register
number,
the
vessel
name,
the
beginning
and
end
of
the
period,
the
catch
amount
(including
weight
and
number
of
pieces),
including
zero
catch
returns,
the
date
and
the
location
(latitude
and
longitude)
of
the
catches,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Annex
IV
or
in
an
equivalent
format.
Der
Kapitän
eines
Ringwadenfängers
oder
sonstigen
Fangschiffs
mit
einer
Länge
über
24
m,
das
gezielte
Fischerei
auf
Roten
Thun
betreibt,
übermittelt
den
zuständigen
Behörden
seines
Flaggenmitgliedstaats
elektronisch
oder
auf
anderem
Wege
eine
tägliche
Fangmeldung
mit
den
Mindestangaben
ICCAT-Registernummer,
Name
des
Schiffes,
Anfang
und
Ende
des
Zeitraums,
Fangmenge
(einschließlich
Gewicht
und
Stückzahl),
einschließlich
Nullmenge,
Fangdatum
und
Fangplatz
(Längen/Breitengrad)
nach
dem
Muster
in
Anhang
IV
oder
in
einem
entsprechenden
Format.
DGT v2019
List
of
vessels
that
have
provided
catches
and
the
quantities
by
each
vessel
(name,
registration
number,
etc.
annexed):
Liste
der
Schiffe,
von
denen
die
Fänge
stammen,
und
Mengen
je
Schiff
(Name,
Registriernummer
usw.
beifügen):
DGT v2019
Vessel
name,
call
sign,
flag
and
if
possible
registration
and
Lloyd
IMO
number
are
to
be
obtained
from
what
is
seen
on
the
vessel
or
from
radio
contact
with
the
vessels
(the
source
of
this
information
must
be
reported).
Name
des
Schiffs,
Rufzeichen,
Flagge
und
nach
Möglichkeit
Registrier-
und
IMO-/
Lloyds-Nummer,
soweit
diese
auf
dem
Schiff
erkennbar
sind
oder
durch
Funkkontakt
mit
den
Schiffen
in
Erfahrung
gebracht
werden
(die
Quelle
der
Information
ist
anzugeben).
DGT v2019
Masters
of
vessels
carrying
out
transfer
operations
(including
towing
vessels),
shall
report
on
their
daily
log
the
weight
and
number
of
fish
transferred,
as
well
as
the
catching
vessel
name,
flag
and
ICCAT
number,
the
name
of
the
other
vessel(s)
involved
and
their
ICCAT
number,
the
date
and
position
of
transfer
and
the
farm
of
destination.
Der
Kapitän
des
Fangschiffes,
das
Umsetzvorgänge
durchführt
(einschließlich
Schlepper)
verzeichnet
in
seinen
täglichen
Logbucheintragungen
das
Gewicht
und
die
Anzahl
der
umgesetzten
Fische
sowie
den
Namen
des
Fangschiffes,
den
Flaggenstaat
und
die
ICCAT-Nummer,
die
Namen
der
anderen
beteiligten
Schiffe
und
deren
ICCAT-Nummer,
das
Datum
und
die
Position
beim
Umsetzvorgang
sowie
den
Bestimmungsbetrieb.
TildeMODEL v2018
Where
such
a
transfer
is
made,
the
Community
shall
apply
for
a
licence
for
the
replacement
vessel,
indicaung
the
name
of
the
vessel
to
be
replaced
and
the
date
on
which
the
transfer
is
to
take
effect.
Im
Fall
einer
solchen
Übertragung
beantragt
die
Gemeinschaft
eine
Lizenz
für
das
Ersatzschiff
und
gibt
den
Namen
des
zu
encuenden
Schiffes
sowie
das
Datum
der
Übertragung
an.
EUbookshop v2
Where
such
a
transfer
is
made,
the
Community
shall
apply
for
a
licence
for
the
replacement
vessel,
indicating
the
name
of
the
vessel
to
be
replaced
and
the
date
on
which
the
transfer
is
to
take
effect.
Im
Fall
einer
solchen
Übertragung
beantragt
die
Gemeinschaft
eine
Lizenz
für
das
Ersatzschiff
und
gibt
den
Namen
des
zu
ersetzenden
Schiffes
sowie
das
Datum
der
Übertragung
an.
EUbookshop v2
Entry
of
God
A
Saq
Priest
is
a
priest
who
is
trained
to
be
a
vessel
for
a
Name
of
Netjer
during
the
Saq
ritual.
Ein
Saq
Priester
ist
ein
Priester,
der
ausgebildet
wird,
um
ein
Behälter
für
einen
Namen
von
Netjer
während
des
Saq
Rituals
zu
sein.
ParaCrawl v7.1