Translation of "Very sorry to hear" in German
Oh,
I'm
very
sorry
to
hear
that.
Oh,
das
tut
mir
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry
to
hear
that,
sir.
Es
tut
mir
sehr
Leid,
das
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
We
were
so
very
sorry
to
hear
about
Mr.
Sibley.
Es
hat
uns
so
leid
getan,
als
wir
von
Mr.
Sibley
hörten.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry
to
hear
that.
Es
tut
mir
leid,
das
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
very
sorry
to
hear
that.
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I
was
very
sorry
to
hear
about
Danny.
Hat
mir
leidgetan,
von
Dannys
Tod
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I
really
am
very
sorry
to
hear
about
your
current
condition.
Es
tut
mir
wirklich
sehr
leid,
von
deinem
aktuellen
Zustand
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry
to
hear
that,
Mr.
Langston.
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
zu
hören,
Mr.
Langston.
OpenSubtitles v2018
I
was
very
sorry
to
hear
about
her
boy.
Es
tat
mir
sehr
leid,
von
ihrem
Sohn
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I
was
very
sorry
to
hear
about
Detective
Frost.
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
mit
Detective
Frost
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry
to
hear
it.
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry
to
hear
about
what
happened
to
your
mom,
and...
Was
Ihrer
Mom
passiert
ist,
tut
mir
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
sorry
to
hear
it.
Es
tut
mir
leid,
das
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
very
sorry
to
hear
about
your
divorce,
by
the
way.
Also,
das
mit
deiner
Scheidung,
das
tut
mir
wirklich
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
sorry
to
hear
that.
Das
zu
hören,
tut
mir
leid.
OpenSubtitles v2018
We
are
very
sorry
to
hear
that.
Es
tut
uns
wirklich
sehr
Leid.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I'm
very
sorry
to
hear
you
say
that,
Claire.
Es
tut
mir
sehr
Leid,
das
von
dir
zu
hören,
Claire.
OpenSubtitles v2018
I
am
very,
very
sorry
to
hear
that.
Es
tut
mir
wirklich
wahnsinnig
leid,
das
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry
to
hear
that,
Al.
Es
tut
mir
wirklich
Leid
für
Sie,
Al.
OpenSubtitles v2018