Translation of "Very small" in German

The Africans - with a very small number of honourable exceptions - have merely applauded Mugabe.
Die Afrikaner haben mit sehr wenigen, ehrenhaften Ausnahmen Mugabe einfach Beifall gespendet.
Europarl v8

The contribution from the European budget accounts for only a very small part of it.
Der Beitrag aus dem europäischen Haushalt macht nur einen sehr geringen Teil aus.
Europarl v8

Mr President, if I can make one very small point of order.
Herr Präsident, ich hätte eine kleine Wortmeldung.
Europarl v8

This 10% is very small.
Diese 10 % sind sehr wenig.
Europarl v8

These companies I am talking about are often very small.
Die von Frauen betriebenen Unternehmen sind oft sehr klein.
Europarl v8

In Europe, many people live together in a very small area.
In Europa leben viele Menschen auf sehr kleinem Raum zusammen.
Europarl v8

Preliminary election results show a very small gap between the two contestants.
Vorläufige Wahlergebnisse zeigen einen sehr geringen Abstand zwischen den zwei Kandidaten.
Europarl v8

Only a very small group of muslims voted in the Republika Srpska.
Nur sehr kleine Gruppen von Muslimen sind in der Republik Srpska wählen gegangen.
Europarl v8

They reveal very small benefits but major economic risks.
Sie verweisen auf sehr geringe Vorteile, aber auf große wirtschaftliche Risiken.
Europarl v8

For anything that is aimed at minimising the damage, there is a very small amount left over.
Für alles, was auf Schadensminimierung abzielt, bleibt ein sehr geringer Teil.
Europarl v8

This is very important for small EU Member States.
Dies ist für kleine EU-Mitgliedstaaten von großer Bedeutung.
Europarl v8

This situation will be detrimental to very small enterprises.
Diese Situation wird sich auf die ganz kleinen Unternehmen nachteilig auswirken.
Europarl v8

Excluding the smallest companies which have very small premises is not enough.
Die Ausnahme von Kleinstunternehmen mit sehr wenig Raum ist nicht ausreichend.
Europarl v8

There is very little mention in it of diabetes and the budget allocations which are proposed are very small.
Dort wird Diabetes kaum erwähnt, und die vorgeschlagenen Haushaltsposten sind sehr gering.
Europarl v8

But it requires a very small growth of expenditure in the other categories.
Aber es erfordert eine sehr geringe Steigerungsrate der Ausgaben in den anderen Rubriken.
Europarl v8

He only owed them a very small loan.
Er hatte nur noch ein sehr kleines Darlehen zurückzuzahlen.
Europarl v8

Turkey does indeed have a very small part of its territory in Europe.
Die Türkei besitzt zwar noch einen sehr geringen Gebietsabschnitt in Europa.
Europarl v8

A few extra days in discussions is a very small price to pay for a successful conclusion.
Ein paar Diskussionstage mehr sind ein sehr geringer Preis für einen erfolgreichen Abschluß.
Europarl v8

I should like to close with a very small remark.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen.
Europarl v8

It is quality that will create union, otherwise we will be taking very small steps.
Qualität schafft Einigkeit, andernfalls kommen wir nur mit sehr kleinen Schritten voran.
Europarl v8

I beg you to pay attention to the problem of these very small airlines.
Ich möchte Sie bitten, das Problem dieser sehr kleinen Fluggesellschaften zu berücksichtigen.
Europarl v8

In the area of health, we have had some very small and moderate improvements.
Im Gesundheitssektor sind nur sehr geringe und bescheidene Verbesserungen erreicht worden.
Europarl v8