Translation of "Very small" in German
The
Africans
-
with
a
very
small
number
of
honourable
exceptions
-
have
merely
applauded
Mugabe.
Die
Afrikaner
haben
mit
sehr
wenigen,
ehrenhaften
Ausnahmen
Mugabe
einfach
Beifall
gespendet.
Europarl v8
The
contribution
from
the
European
budget
accounts
for
only
a
very
small
part
of
it.
Der
Beitrag
aus
dem
europäischen
Haushalt
macht
nur
einen
sehr
geringen
Teil
aus.
Europarl v8
Mr
President,
if
I
can
make
one
very
small
point
of
order.
Herr
Präsident,
ich
hätte
eine
kleine
Wortmeldung.
Europarl v8
This
10%
is
very
small.
Diese
10
%
sind
sehr
wenig.
Europarl v8
These
companies
I
am
talking
about
are
often
very
small.
Die
von
Frauen
betriebenen
Unternehmen
sind
oft
sehr
klein.
Europarl v8
In
Europe,
many
people
live
together
in
a
very
small
area.
In
Europa
leben
viele
Menschen
auf
sehr
kleinem
Raum
zusammen.
Europarl v8
Preliminary
election
results
show
a
very
small
gap
between
the
two
contestants.
Vorläufige
Wahlergebnisse
zeigen
einen
sehr
geringen
Abstand
zwischen
den
zwei
Kandidaten.
Europarl v8
Only
a
very
small
group
of
muslims
voted
in
the
Republika
Srpska.
Nur
sehr
kleine
Gruppen
von
Muslimen
sind
in
der
Republik
Srpska
wählen
gegangen.
Europarl v8
They
reveal
very
small
benefits
but
major
economic
risks.
Sie
verweisen
auf
sehr
geringe
Vorteile,
aber
auf
große
wirtschaftliche
Risiken.
Europarl v8
For
anything
that
is
aimed
at
minimising
the
damage,
there
is
a
very
small
amount
left
over.
Für
alles,
was
auf
Schadensminimierung
abzielt,
bleibt
ein
sehr
geringer
Teil.
Europarl v8
This
is
very
important
for
small
EU
Member
States.
Dies
ist
für
kleine
EU-Mitgliedstaaten
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
This
situation
will
be
detrimental
to
very
small
enterprises.
Diese
Situation
wird
sich
auf
die
ganz
kleinen
Unternehmen
nachteilig
auswirken.
Europarl v8
Excluding
the
smallest
companies
which
have
very
small
premises
is
not
enough.
Die
Ausnahme
von
Kleinstunternehmen
mit
sehr
wenig
Raum
ist
nicht
ausreichend.
Europarl v8
There
is
very
little
mention
in
it
of
diabetes
and
the
budget
allocations
which
are
proposed
are
very
small.
Dort
wird
Diabetes
kaum
erwähnt,
und
die
vorgeschlagenen
Haushaltsposten
sind
sehr
gering.
Europarl v8
But
it
requires
a
very
small
growth
of
expenditure
in
the
other
categories.
Aber
es
erfordert
eine
sehr
geringe
Steigerungsrate
der
Ausgaben
in
den
anderen
Rubriken.
Europarl v8
He
only
owed
them
a
very
small
loan.
Er
hatte
nur
noch
ein
sehr
kleines
Darlehen
zurückzuzahlen.
Europarl v8
Turkey
does
indeed
have
a
very
small
part
of
its
territory
in
Europe.
Die
Türkei
besitzt
zwar
noch
einen
sehr
geringen
Gebietsabschnitt
in
Europa.
Europarl v8
A
few
extra
days
in
discussions
is
a
very
small
price
to
pay
for
a
successful
conclusion.
Ein
paar
Diskussionstage
mehr
sind
ein
sehr
geringer
Preis
für
einen
erfolgreichen
Abschluß.
Europarl v8
I
should
like
to
close
with
a
very
small
remark.
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
eine
ganz
kleine
Bemerkung
machen.
Europarl v8
It
is
quality
that
will
create
union,
otherwise
we
will
be
taking
very
small
steps.
Qualität
schafft
Einigkeit,
andernfalls
kommen
wir
nur
mit
sehr
kleinen
Schritten
voran.
Europarl v8
I
beg
you
to
pay
attention
to
the
problem
of
these
very
small
airlines.
Ich
möchte
Sie
bitten,
das
Problem
dieser
sehr
kleinen
Fluggesellschaften
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
In
the
area
of
health,
we
have
had
some
very
small
and
moderate
improvements.
Im
Gesundheitssektor
sind
nur
sehr
geringe
und
bescheidene
Verbesserungen
erreicht
worden.
Europarl v8