Translation of "Very complex" in German
It
is
very
complex
to
get
our
labelling
correct.
Es
ist
sehr
komplex,
unsere
Etikettierung
korrekt
zu
machen.
Europarl v8
The
very
complex
interaction
between
urban
and
rural
areas
must
be
taken
into
account.
Die
äußerst
komplexen
Wechselwirkungen
zwischen
Stadt
und
Land
sind
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
In
some
cases,
the
consideration
of
the
environmental
impact
is
already
very
complex.
In
einigen
Fällen
ist
schon
die
Berücksichtigung
der
Umweltauswirkungen
sehr
komplex.
Europarl v8
This
is
a
very
complicated
and
complex
subject.
Das
ist
eine
sehr
komplizierte
und
komplexe
Materie.
Europarl v8
It
is
a
very
complex
problem.
Es
handelt
sich
um
ein
sehr
vielschichtiges
Problem.
Europarl v8
This
is
needed
to
simplify
what
is
currently
a
very
complex
agreement.
Dies
ist
erforderlich,
um
das
gegenwärtig
sehr
komplexe
Abkommen
zu
vereinfachen.
Europarl v8
The
problem
is
a
very
complex
one,
I
know.
Ich
bin
mir
durchaus
bewußt,
daß
dieses
Problem
sehr
komplex
ist.
Europarl v8
We
try
to
be
balanced
and
to
consider
all
aspects
of
this
very
complex
conflict.
Wir
bemühen
uns
um
Ausgewogenheit
und
bedenken
alle
Aspekte
dieses
sehr
komplexen
Konflikts.
Europarl v8
This
is
a
very
complex
question.
Das
ist
eine
sehr
komplexe
Frage.
Europarl v8
This
is,
without
doubt,
a
huge
and
very
complex
humanitarian
operation.
Dies
ist
zweifellos
eine
gigantische
und
sehr
komplexe
humanitäre
Aktion.
Europarl v8
Work
in
this
area
has
become
very
complex.
Die
Arbeit
in
diesem
Bereich
ist
außerordentlich
vielschichtig
geworden.
Europarl v8
Combating
violence
is
a
very
complex
problem.
Die
Bekämpfung
von
Gewalt
ist
ein
sehr
komplexes
Problem.
Europarl v8
As
far
as
Algeria
is
concerned,
the
situation
in
the
country
is
very
complex.
Was
Algerien
betrifft,
so
ist
die
Lage
in
diesem
Land
sehr
kompliziert.
Europarl v8
This
is
a
very
complex
and
important
report.
Das
ist
ein
sehr
komplexer
und
bedeutender
Bericht.
Europarl v8
This
is
a
very
complex
issue,
Mr
Posselt.
Das
ist
ein
sehr
komplexes
Thema,
Herr
Abgeordneter.
Europarl v8
Again,
let
me
just
mention
a
few
points
because
this
was
a
very
complex
and
comprehensive
debate.
Ich
möchte
nur
einige
Punkte
dieser
überaus
komplexen
und
umfangreichen
Aussprache
herausgreifen.
Europarl v8
Mr
Harbour
also
raised
the
question
about
offsets,
which
is
a
very
complex
issue.
Herr
Harbour
sprach
auch
Ausgleichsvereinbarungen
an,
ein
sehr
komplexes
Thema.
Europarl v8
This
is
a
very
complex
and
sensitive
issue.
Es
geht
hier
um
ein
sehr
kompliziertes
und
heikles
Thema.
Europarl v8
This
is
a
very
complex
and
sensitive
issue,
legally,
technically
and
politically.
Dies
ist
ein
rechtlich,
technisch
und
politisch
sehr
komplexes
und
heikles
Problem.
Europarl v8
Turkey
is
a
very
complex
country
with
many
different
cultures.
Die
Türkei
ist
ein
sehr
heterogenes
Land
mit
vielen
unterschiedlichen
Kulturen.
Europarl v8
Let
me
say
a
few
words
on
the
background
to
this
very
complex
issue.
Gestatten
Sie
mir
ein
paar
Worte
zum
Hintergrund
dieses
sehr
komplizierten
Problems.
Europarl v8
What
is
certain
is
that
this
is
a
very
complex
issue.
Fest
steht,
dass
es
sich
um
eine
äußerst
komplexe
Angelegenheit
handelt.
Europarl v8
We
are
going
to
have
a
very
long
and
complex
vote
on
REACH.
Uns
steht
eine
sehr
lange
und
komplizierte
Abstimmung
über
REACH
bevor.
Europarl v8
I
found
it
a
very
complex
situation.
Ich
habe
eine
sehr
komplexe
Situation
vorgefunden.
Europarl v8
Working
with
noise
classifications
is
very
complex
as
it
is.
Die
Arbeit
mit
Schallpegeln
gestaltet
sich
ohnehin
schon
außerordentlich
kompliziert.
Europarl v8
I
recognise
that
the
link
between
migration
and
unemployment
is
very
complex.
Ich
weiß,
dass
eine
sehr
enge
Beziehung
zwischen
Migration
und
Arbeitslosigkeit
besteht.
Europarl v8