Translation of "Verification testing" in German

The verification testing procedure should be carried out by manufacturers and be verified by approval authorities.
Dieses Überprüfungstestverfahren sollte von den Herstellern durchgeführt und von den Genehmigungsbehörden überprüft werden.
DGT v2019

Another key area of contribution to Modelplex is the model-driven verification and testing.
Ein anderer Schlüsselbereich ist die modelbasierte Verifizierung und das modelbasierte Testen.
ParaCrawl v7.1

There is no requirement for verification by additional testing of a clear positive or negative response.
Bei einer eindeutigen positiven oder negativen Reaktion ist eine Verifizierung durch zusätzliche Versuche nicht erforderlich.
DGT v2019

The annual fee does not cover the cost of testing, verification and any on-site inspections that may be required.
Die jährliche Gebühr deckt nicht die Kosten von möglicherweise verlangten Tests, Prüfungen oder Vor-Ort-Kontrollen.
DGT v2019

Applicants will cover the cost of such testing, verification and inspections themselves.
Die Kosten dieser Tests, Prüfungen und Kontrollen werden von den Antragstellern selbst getragen.
DGT v2019

Our team of experts will be happy to help you in the development, integration, verification and testing of your FPGA projects.
Wir unterstützen Sie gern bei der Entwicklung, Integration, Verifikation und dem Testen Ihrer FPGA-Projekte.
CCAligned v1

Panduit's VeriSafe AVT device automates and simplifies the process of absence of voltage verification testing.
Das Spannungsfreiheitsprüfgerät AVT VeriSafe von Panduit automatisiert und vereinfacht den Prozess der Überprüfung der Spannungsfreiheit.
ParaCrawl v7.1

The SGS Group is the world leader in testing, verification, verification and certification.
Die SGS-Gruppe ist das weltweit führende Unternehmen für das Testen, Prüfen, Verifizieren und Zertifizieren.
ParaCrawl v7.1

Like the secure modelling of suitable tools, verification and certified testing are of equal importance.
Ebenso wichtig wie die sichere Modellierung geeigneter Werkzeuge ist die Verifikation und zertifizierte Prüfung.
ParaCrawl v7.1

The notified body's assessment of pre-clinical evaluation procedures and documentation shall address the results of literature searches and all validation, verification and testing performed and conclusions drawn, and shall typically include considering the use of alternative materials and substances and take account of the packaging, stability, including shelf life, of the finished device.
Die Benannte Stelle verfügt für die anfängliche Konformitätsbewertung wie auch durchgängig über dokumentierte Verfahren zur Überprüfung der Verfahren und der Dokumentation des Herstellers in Bezug auf die klinische Bewertung.
DGT v2019

The verification testing procedure consists of an on-road test to verify the CO2 emissions of new vehicles after production.
Während des Überprüfungsverfahrens sind Drehmoment und Drehzahl an den angetriebenen Rädern, die Motordrehzahl, der Kraftstoffverbrauch, der eingelegte Gang des Fahrzeugs und die anderen in Nummer 6.1.6 aufgeführten relevanten Parameter zu messen.
DGT v2019

The conformity of the operation of the simulation tool and of the certification of the components, separate technical units and systems with an impact on CO2 emissions and fuel consumption should therefore be verified using an on-road verification testing procedure, in addition to the procedures already set out in Regulation (EU) 2017/2400.
Die Konformität des Betriebs des Simulationsinstruments sowie der Zertifizierung der sich auf die CO2-Emissionen auswirkenden Bauteile, selbstständigen technischen Einheiten und Systeme sollte daher zusätzlich zu den bereits in der Verordnung (EU) 2017/2400 festgelegten Verfahren mithilfe eines Verfahrens überprüft werden, das Tests im Fahrbetrieb auf der Straße umfasst.
DGT v2019

It should be possible for the approval authorities to impose remedial measures for any systematic irregularities with regard to the certification of CO2 emissions and fuel consumption related properties of components, separate technical units or systems and the operation of the simulation tool, including when such irregularities are identified in the course of the investigation following a vehicle failure in the verification testing procedure.
Die Genehmigungsbehörden sollten die Möglichkeit haben, Abhilfemaßnahmen zu verhängen, wenn bei der Zertifizierung der für die CO2-Emissionen und den Kraftstoffverbrauch maßgeblichen Eigenschaften von Bauteilen, selbstständigen technischen Einheiten oder Systemen oder beim Betrieb des Simulationsinstruments systematisch Unregelmäßigkeiten auftreten, und zwar auch, wenn solche Unregelmäßigkeiten im Rahmen der Untersuchung festgestellt werden, die vorgenommen wird, wenn ein Fahrzeug das Überprüfungstestverfahren nicht besteht.
DGT v2019

For a successfully passed verification testing procedure, the calculated fuel consumption should correspond to the measured fuel consumption within a certain tolerance.
Damit ein Überprüfungstestverfahren bestanden wird, sollte der berechnete Kraftstoffverbrauch innerhalb einer bestimmten Toleranz dem gemessenen Verbrauch entsprechen.
DGT v2019

In order to ensure sufficient time for the approval authorities and manufacturers to adapt to the new provisions, the obligation to verify CO2 emissions and fuel consumption of new vehicles using the on-road verification testing procedure should be applicable as of 1 July 2020.
Um den Genehmigungsbehörden und Herstellern ausreichend Zeit zur Anpassung an die neuen Bestimmungen zu geben, sollte die Verpflichtung, die CO2-Emissionen und den Kraftstoffverbrauch neuer Fahrzeuge durch das Überprüfungstestverfahren im Fahrbetrieb auf der Straße nachzuprüfen, ab dem 1. Juli 2020 gelten.
DGT v2019

During the verification testing procedure the torque and speed at the driven wheels, the engine speed, the fuel consumption, the engaged gear of the vehicle and the other relevant parameters listed in point 6.1.6 shall be measured.
Für die Simulation des Überprüfungsverfahrens sind das gemessene Radmomentandrehmoment und die Drehzahl der Räder sowie die Motordrehzahl gemäß Nummer 6.1.6 als Eingabe, wie in Abbildung 1 anstelle der Fahrzeuggeschwindigkeit beschrieben, zu verwenden.
DGT v2019