Translation of "Various groups" in German
We
should
not
act
on
the
basis
of
mere
allegations,
rumours
or
various
interest
lobby
groups.
Wir
sollten
nicht
auf
Grundlage
bloßer
Mutmaßungen,
Gerüchte
oder
verschiedener
Lobby-Interessengruppen
handeln.
Europarl v8
Finally,
Mr
President,
various
groups
have
submitted
amendments.
Herr
Präsident,
mehrere
Fraktionen
haben
Änderungsanträge
eingebracht.
Europarl v8
The
points
of
criticism
from
the
various
groups
are
sufficiently
well
known
in
this
House.
Die
Kritikpunkte
aus
den
verschiedenen
Fraktionen
sind
im
Haus
hinreichend
bekannt.
Europarl v8
I
have
received
six
motions
for
a
resolution
from
the
various
political
groups
on
this
subject.
Ich
habe
sechs
Entschließungsanträge
von
den
verschiedenen
Fraktionen
zu
diesem
Thema
erhalten.
Europarl v8
The
representatives
of
the
various
political
groups
have
also
helped
to
achieve
this
consensus.
Ebenso
haben
die
Vertreter
der
verschiedenen
Fraktionen
zum
Konsens
beigetragen.
Europarl v8
It
is
the
fruit
of
lengthy
consultations
and
compromises
with
the
various
political
groups.
Sie
ist
das
Ergebnis
langwieriger
Konsultationen
und
Kompromisse
mit
den
verschiedenen
Fraktionen.
Europarl v8
Political
conflicts
continue
to
smoulder,
the
animosity
of
various
population
groups
has
been
stirred
up
towards
one
another.
Die
politischen
Konflikte
schwelen
weiter,
die
verschiedenen
Bevölkerungsgruppen
sind
gegeneinander
aufgehetzt.
Europarl v8
This
will
then
also
give
the
various
groups
the
opportunity
of
concluding
compromises.
Dadurch
erhalten
die
verschiedenen
Fraktionen
auch
die
Möglichkeit,
Kompromisse
zu
schließen.
Europarl v8
It
can,
indeed,
be
heard
how
representatives
from
the
various
groups
are
already
interpreting
the
compromise.
Man
hört
ja,
wie
Vertreter
der
einzelnen
Fraktionen
den
Kompromiss
auslegen.
Europarl v8
Consequently,
this
is
one
of
the
prevailing
conflicts
between
the
various
ethnic
groups.
Somit
ist
dies
einer
der
dominanten
Konflikte
zwischen
den
verschiedenen
ethnischen
Gruppen.
Europarl v8
A
choice
of
this
kind
is
a
clear
expression
of
tolerance
with
regard
to
the
various
population
groups.
Eine
solche
Entscheidung
ist
eindeutig
Ausdruck
der
Toleranz
gegenüber
den
einzelnen
Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8
I
want
to
thank
the
chairmen
of
the
various
groups
for
that.
Ich
möchte
den
Vorsitzenden
der
einzelnen
Fraktionen
dafür
danken.
Europarl v8
Various
political
groups
are
now,
however,
trying
to
play
politics
with
this
issue.
Verschiedene
Fraktionen
versuchen
jedoch
jetzt,
dieses
Thema
für
politische
Zwecke
zu
nutzen.
Europarl v8
Various
groups
are
expecting
improvement
as
a
result
of
this
accession.
Verschiedene
Gruppen
erhoffen
sich
durch
diesen
Beitritt
Verbesserungen.
Europarl v8
The
text
is
the
result
of
constructive
work
by
the
various
political
groups.
Der
Text
ist
das
Ergebnis
der
konstruktiven
Arbeit
der
verschiedenen
Fraktionen.
Europarl v8
Various
professional
groups
were
involved
with
torture
practices.
An
diesen
Folterpraktiken
waren
verschiedene
Berufsgruppen
beteiligt.
News-Commentary v14
He
tried
to
unify
the
various
groups.
Er
versuchte,
die
verschiedenen
Gruppen
zu
vereinigen.
Tatoeba v2021-03-10
The
work
in
the
Committee
for
Medicinal
Products
for
Human
Use
and
various
groups
is
ongoing.
Die
Arbeiten
im
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
und
verschiedenen
Arbeitsgruppen
werden
fortgeführt.
ELRC_2682 v1