Translation of "Various groups" in German

We should not act on the basis of mere allegations, rumours or various interest lobby groups.
Wir sollten nicht auf Grundlage bloßer Mutmaßungen, Gerüchte oder verschiedener Lobby-Interessengruppen handeln.
Europarl v8

Finally, Mr President, various groups have submitted amendments.
Herr Präsident, mehrere Fraktionen haben Änderungsanträge eingebracht.
Europarl v8

The points of criticism from the various groups are sufficiently well known in this House.
Die Kritikpunkte aus den verschiedenen Fraktionen sind im Haus hinreichend bekannt.
Europarl v8

I have received six motions for a resolution from the various political groups on this subject.
Ich habe sechs Entschließungsanträge von den verschiedenen Fraktionen zu diesem Thema erhalten.
Europarl v8

The representatives of the various political groups have also helped to achieve this consensus.
Ebenso haben die Vertreter der verschiedenen Fraktionen zum Konsens beigetragen.
Europarl v8

It is the fruit of lengthy consultations and compromises with the various political groups.
Sie ist das Ergebnis langwieriger Konsultationen und Kompromisse mit den verschiedenen Fraktionen.
Europarl v8

Political conflicts continue to smoulder, the animosity of various population groups has been stirred up towards one another.
Die politischen Konflikte schwelen weiter, die verschiedenen Bevölkerungsgruppen sind gegeneinander aufgehetzt.
Europarl v8

This will then also give the various groups the opportunity of concluding compromises.
Dadurch erhalten die verschiedenen Fraktionen auch die Möglichkeit, Kompromisse zu schließen.
Europarl v8

It can, indeed, be heard how representatives from the various groups are already interpreting the compromise.
Man hört ja, wie Vertreter der einzelnen Fraktionen den Kompromiss auslegen.
Europarl v8

Consequently, this is one of the prevailing conflicts between the various ethnic groups.
Somit ist dies einer der dominanten Konflikte zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen.
Europarl v8

A choice of this kind is a clear expression of tolerance with regard to the various population groups.
Eine solche Entscheidung ist eindeutig Ausdruck der Toleranz gegenüber den einzelnen Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8

I want to thank the chairmen of the various groups for that.
Ich möchte den Vorsitzenden der einzelnen Fraktionen dafür danken.
Europarl v8

Various political groups are now, however, trying to play politics with this issue.
Verschiedene Fraktionen versuchen jedoch jetzt, dieses Thema für politische Zwecke zu nutzen.
Europarl v8

Various groups are expecting improvement as a result of this accession.
Verschiedene Gruppen erhoffen sich durch diesen Beitritt Verbesserungen.
Europarl v8

The text is the result of constructive work by the various political groups.
Der Text ist das Ergebnis der konstruktiven Arbeit der verschiedenen Fraktionen.
Europarl v8

Various professional groups were involved with torture practices.
An diesen Folterpraktiken waren verschiedene Berufsgruppen beteiligt.
News-Commentary v14

He tried to unify the various groups.
Er versuchte, die verschiedenen Gruppen zu vereinigen.
Tatoeba v2021-03-10

The work in the Committee for Medicinal Products for Human Use and various groups is ongoing.
Die Arbeiten im Ausschuss für Humanarzneimittel und verschiedenen Arbeitsgruppen werden fortgeführt.
ELRC_2682 v1