Translation of "Various conditions" in German

This narrowing of airways worsens and improves in response to various conditions.
Diese Verengung wird als Reaktion auf verschiedene Bedingungen schlechter oder besser.
ELRC_2682 v1

In this research three groups were making bids against someone, under various conditions.
In diesem Fall sollten drei Gruppen gegen einen Partner unter unterschiedlichen Bedingungen mitbieten.
WMT-News v2019

Other people react with various psychological conditions or reactions to this information.
Andere reagieren mit verschiedenen psychologischen Zuständen oder mit Reaktionen auf diese Informationen.
TED2020 v1

It is also desirable for the test to take place in various traffic density conditions.
Es ist ebenso wünschenswert, die Prüfung bei unterschiedlicher Verkehrsdichte abzuhalten.
DGT v2019

We'll treat the various conditions with high-dose steroids.
Wir behandeln die verschiedenen Krankheiten mit hochdosierten Steroiden.
OpenSubtitles v2018

Admission to higher education can be subject to various types of conditions.
Der Zugang zur Hochschulbildung ist in allen Staaten an verschiedene Bedingungen geknüpft.
EUbookshop v2

The individual reactions can be carried out under various conditions.
Die Reaktionen lassen sich im einzelnen unter verschiedenen Bedingungen durchführen.
EuroPat v2

Various limiting conditions must be taken into consideration in the design of such gas coolers.
Bei der Auslegung derartiger Gaskühler sind verschiedene Grenzbedingungen zu beachten.
EuroPat v2

The solvent evaporated and the lacquer film baked under various conditions.
Das Lösungsmittel wurde abgedampft und der Lackfilm unter verschiedenen Bedingungen eingebrannt.
EuroPat v2

Much experience has since been gained from model applications for various conditions and policy scenarios.
Inzwischen liegen umfangreiche Erfahrungen aus Modellanwendungen für unterschiedliche Rahmen bedingungen und Politikszenarien vor.
EUbookshop v2

They are experimentally identified and are valid for various ambient conditions.
Sie sind experimentell ermittelt und gelten für verschiedene Umgebungsbedingungen.
EuroPat v2

This automatic safeguarding function can be made dependent on various conditions:
Diese automatische Sicherungsfunktion kann von verschiedenen Bedingungen abhängig gemacht werden:
EuroPat v2

The composition of the mono Na salt of 1-naphthylamine-4,8-disulphonic acid isolated under various conditions was found by means of high pressure liquid chromatography.
Die Zusammensetzung der unter verschiedenen Bedingungen isolierten 1-Naphthylamin-4,8-disulfonsäure- mono-Na-Salze wurde mittels Hochdruck-Flüssigkeitschromatographie ermittelt.
EuroPat v2

The psoition of the paper deflection drum 41 can be adapted to various operating conditions.
Damit läßt sich die Lage der Papierumlenkwalze 41 verschiedenen Betriebszuständen anpassen.
EuroPat v2

Various special conditions can occur during the operation of the device.
Beim Betrieb der genannten Einrichtung können verschiedene Sonderzustände auftreten.
EuroPat v2

Further Examples 5a-5f, using various reaction conditions, are listed in the following table.
Weitere Beispiele 5a-5f mit variierten Reaktionsbedingungen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
EuroPat v2

The materials having been immobilized in this manner are extremely stable to various reaction conditions.
Die so immobilisierten Materialien sind gegenüber den verschiedensten Reaktionsbedingungen außerordentlich stabil.
EuroPat v2

The hardening properties were measured after various periods of storage under various climatic conditions.
Die Härtungseigenschaften wurden nach verschiedenen Lagerzeiten unter verschiedenen Klimabedingungen gemessen.
EuroPat v2

As a result, the possibility exists for the machine to adjust automatically to the various operating conditions.
Damit besteht die Möglichkeit, die Maschine automatisch an die verschiedenen Betriebsbedingungen anzupassen.
EuroPat v2

Final curing may be carried out using various conditions.
Die Aushärtung kann unter verschiedenen Bedingungen durchgeführt werden.
EuroPat v2