Translation of "Various angles" in German

The matter can of course be looked at from various angles.
Natürlich kann man diese Problematik unter verschiedenen Blickwinkeln betrachten.
TildeMODEL v2018

I will be shooting short bits of film from various angles.
Ich drehe kurze Sequenzen aus verschiedenen Winkeln.
OpenSubtitles v2018

He has dealt with this difficult topic thoroughly and from various angles.
Er hat sich mit diesem schwierigen Thema gründlich und aus verschiedenen Blickwinkeln befasst.
Europarl v8

The Report begins by examining the question from various legal angles.
Der Bericht untersucht die Frage zunächst unter verschiedenen recht lichen Gesichtspunkten.
EUbookshop v2

Shiftwork can be studied from various angles.
Eine Studie der Schichtarbeit kann von verschiedenen Perspektiven aus angegangen werden.
EUbookshop v2

Parttime work can be seen from various angles.
Teilzeitarbeit kann von verschiedenen Perspektiven aus gesehen werden.
EUbookshop v2

Deviations from standard, vertical immersion by the application of various angles of immersion have also been employed.
Auch Abweichungen vom senkrechten Eintauchen durch Anwendung verschiedener Eintauchwinkel sind vorgenommen worden.
EuroPat v2

For various colors, the real image appears with various angles to the plane of the hologram.
Für verschiedene Farben erscheinen die reellen Bilder unter verschiedenen Winkeln zur Hologrammebene.
EuroPat v2

The viewer is recorded by means of a number of cameras from various angles of gaze at the edge of the monitor.
Der Betrachter wird über mehrere Kameras aus verschiedenen Blickwinkeln am Monitorrand aufgenommen.
EuroPat v2

Droplets which strike the surface of the cylinder bounce off at various angles.
Auf die Oberfläche des Zylinders auftreffende Tropfen prallen in den verschiedensten Winkeln ab.
EuroPat v2

As in any language, a classifica­tion may be viewed from various angles.
Wie in jeder Sprache kann eine Klassifikation unter verschiedenen Perspektiven untersucht werden.
EUbookshop v2

Also the locking surfaces can define various angles with one another.
Auch die Arretierungsflächen können verschiedene Winkel miteinander einschließen.
EuroPat v2

The angle of this resultant spray cone is between the various angles of the original spray cones.
Der Winkel dieses resultierenden Sprühkegels liegt zwischen den verschiedenen Winkeln der ursprünglich Sprühkegel.
EuroPat v2

Some digital microscopes offer a tilting functionality, so that samples can be observed from various angles.
Manche Digitalmikroskope bieten Kippfunktionen, sodass Proben aus verschiedenen Winkeln betrachtet werden können.
ParaCrawl v7.1

Allianz tackles the aspect of road safety from various angles.
Die Allianz beschäftigt sich mit verschiedenen Aspekten der Verkehrssicherheit.
ParaCrawl v7.1

Examination of individual functions from various angles has led to this mainstream design.
Die Prüfung der einzelnen Funktionen aus verschiedenen Blickwinkeln führte zu diesem etablierten Design.
ParaCrawl v7.1

The marking of various spray angles is also possible.
Die Kennzeichnung verschiedener Spritzwinkel ist ebenso denkbar.
ParaCrawl v7.1

The witnesses narrated the facts of the persecution to the judge from various angles.
Die Zeugen erzählten dem Richter die Tatsachen der Verfolgung aus verschiedenen Blickwinkeln.
ParaCrawl v7.1

Ten cameras recorded the BO 105 helicopter from various angles.
Zehn Kameras nahmen den Hubschrauber BO 105 aus verschiedenen Perspektiven auf.
ParaCrawl v7.1

The DfX specialists at tbp analyse the customer's design from various angles.
Die DfX-Experten von tbp analysieren den Entwurf des Auftraggebers aus verschiedenen Blickwinkeln.
ParaCrawl v7.1

Various tilting angles and/or degrees of bending of the shaft are compensated for in this way.
Auf diese Weise werden verschiedene Kippwinkel und/oder Durchbiegungsgrade der Welle kompensiert.
EuroPat v2

The laser distance sensor 23 and/or its measurement head can be arranged vertically at various angles.
Der Laserwegmesssensor 23 bzw. sein Messkopf kann vertikal in unterschiedlichen Winkeln angeordnet sein.
EuroPat v2