Translation of "Variety of reasons" in German

These agencies have gradually become very important in the financial world, for a variety of reasons.
Diese Agenturen sind in der Finanzwelt aus den verschiedensten Gründen immer wichtiger geworden.
Europarl v8

For a variety of reasons, the time is ripe for this.
Dazu war die Zeit aus verschiedenen Gründen reif.
Europarl v8

I voted in favour of the report for a variety of reasons.
Ich habe aus vielerlei Gründen für den Bericht gestimmt.
Europarl v8

This is of vital importance for a variety of reasons.
Das ist auch aus vielerlei Gründen von größter Wichtigkeit.
Europarl v8

Moreover, I do not think this is a good report for a variety of reasons.
Ich halte den Bericht außerdem aus mehreren Gründen für nicht gelungen.
Europarl v8

The common organisation of the market in the raw tobacco industry is, for a variety of reasons, unhealthy.
Die Marktordnung im Rohtabaksektor ist aus verschiedenen Gründen unangemessen.
Europarl v8

People are thrown out of work for a variety of reasons.
Die Menschen werden aus vielerlei Gründen aus dem Arbeitsleben ausgeschlossen.
Europarl v8

Polish Jews began to leave Poland soon after the Second World War ended for a variety of reasons.
Kurz nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs begannen viele Juden Polen zu verlassen.
Wikipedia v1.0

Countries can overspend for a variety of reasons.
Länder geben aus verschiedensten Gründen zu viel aus.
News-Commentary v14

For a variety of reasons, this effect did not occur.
Aus diversen Gründen ist dieser Effekt nicht eingetreten.
TildeMODEL v2018

However, due to a variety of reasons the audit had to be put back until early 2010.
Aus vielerlei Gründen musste die Prüfung jedoch auf Anfang 2010 verschoben werden.
TildeMODEL v2018

The national compensation schemes reviewed in chapter three have been created for a variety of reasons.
Die in Kapitel 3 behandelten nationalen Entschädigungsregelungen sind aus unterschiedlichen Gründen geschaffen worden.
TildeMODEL v2018

They have done so for a wide variety of reasons:
Dies geschah aus einer Vielzahl von Gründen:
TildeMODEL v2018

This is for a variety of reasons including quality control, issues of liability and security.
Dies hat eine Vielzahl von Gründen, darunter Qualitätskontrolle, Haftungs- und Sicherheitsfragen.
TildeMODEL v2018

There are a variety of reasons for that evolution.
Hierfür gibt es eine Reihe von Gründen.
TildeMODEL v2018

Children are for a variety of reasons particularly vulnerable to environmental pollution affecting their health.
Aus verschiedenen Gründen sind Kinder besonders schlecht gegen gesundheitsgefährdende Umwelteinflüsse geschützt.
TildeMODEL v2018

She left him for a variety of reasons.
Sie hat ihn wegen verschiedenen Gründen verlassen.
OpenSubtitles v2018

Well, species migrate for a variety of reasons.
Die Spezies wandern aus verschiedenen Gründen.
OpenSubtitles v2018

Tropical glaciers are the most uncommon of all glaciers for a variety of reasons.
Die tropischen Gletscher sind aus mehreren Gründen ausgesprochen ungewöhnliche Gletscher.
WikiMatrix v1