Translation of "Varies widely" in German

The economic situation on the poultrymeat export markets varies widely.
Die wirtschaftlichen Bedingungen auf den Ausfuhrmärkten für Geflügelfleisch sind sehr unterschiedlich und variabel.
DGT v2019

The cost of these systems within the Union also varies very widely.
Die Kosten für diese Systeme innerhalb der Union sind auch sehr unterschiedlich.
Europarl v8

The likelihood of an accident varies widely among different regions and continents.
Das Unfallrisiko ist je nach Region und Erdteil unterschiedlich groß.
Europarl v8

Increased exposure expected (the effect varies widely).
Erhöhte Exposition erwartet (Die Wirkung variiert stark).
ELRC_2682 v1

The rate of development of tolerance varies widely among individuals.
Wie schnell sich eine Toleranz entwickelt ist individuell sehr verschieden.
EMEA v3

Their frequency varies widely, ranging from 2% to 21%.
Ihre Häufigkeit schwankt beträchtlich zwischen 2% bis 21%.
EMEA v3

The scale of the battering varies widely from country to country.
Das Ausmaß der Währungsverluste fällt von Land zu Land sehr unterschiedlich aus.
News-Commentary v14

The quality of the vases varies widely.
Die Qualität der Vasen ist sehr unterschiedlich.
Wikipedia v1.0

The EU’s institutional involvement in conflict settlement mechanisms varies widely.
Das institutionalisierte Konfliktbeilegungsengagement der EU nimmt höchst unterschiedliche Formen an.
TildeMODEL v2018

The ability of different fish species to adapt also varies widely.
Auch schwankt die Anpassungsfähigkeit verschiedener Fischarten sehr stark.
TildeMODEL v2018

The generation cost of renewable energies varies widely.
Die Erzeugungskosten für EE-Strom sind sehr verschieden.
TildeMODEL v2018

The profitability of retail financial providers varies widely.
Die Rentabilität der Anbieter von Finanzdienstleistungen für Privatkunden variiert stark.
TildeMODEL v2018

How investment funds are composed still varies widely from Member State to Member State.
Die Zusammensetzung der Investmentfonds ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat nach wie sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

Ownership, however, varies widely within the Community.
Die Besitzverhältnisse sind in der Union jedoch höchst unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

With regard to the management of currency risks the situation in the EU varies widely.
Die Sicherung gegen Wechselkursrisiken wird in der EU sehr unterschiedlich gehandhabt.
TildeMODEL v2018

At the same time, tax treatment of income from savings varies widely between Member States.
Die steuerliche Behandlung der Zinserträge ist allerdings in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

The level of detail given on the various policy initiatives varies widely.
Die Detailliertheit der Angaben zu den einzelnen politischen Initiativen ist sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018