Translation of "Widely varying" in German

A number of companies did, however, comment on the widely varying salary levels within Europe.
Eine Reihe von Unternehmen äußerte sich jedoch zum sehr unterschiedlichen Gehaltsniveau innerhalb Europas.
EUbookshop v2

In the production of this resin, widely varying molecular weights are obtained.
Bei der Herstellung dieses Harzes werden ebenfalls sehr unterschiedliche Molekulargewichte erhalten.
EuroPat v2

Nevertheless, these average changes mask widely varying individual developments.
Allerdings verbergen sich hinter diesen Durchschnittswerten sehr unterschiedliche Entwicklungen.
EUbookshop v2

Again, shiftwork research may relate to widely varying analysis levels.
Außerdem kann die Schichtarbeitsforschung Bezug haben auf sehr unterschiedliche analytische Ebenen.
EUbookshop v2

These averages conceal widely varying national situations.
Hinter diesen Durchschnittswerten verbergen sich sehr unter schiedliche Situationen in den einzelnen Ländern.
EUbookshop v2

Suitable light sources therefore comprise a large number of very widely varying types.
Als Lichtquellen kommen daher eine grosse Anzahl der verschiedensten Typen zur Anwendung.
EuroPat v2

They can therefore be used in widely varying industrial fields.
Daher können sie in sehr unterschiedlichen technischen Gebieten Verwendung finden.
EuroPat v2

In addition, there are widely varying batch sizes which necessitate a frequent conversion of the apparatus.
Hinzu kommen sehr unterschiedliche Losgrössen, die ein häufiges Umstellen der Einrichtung erfordern.
EuroPat v2

The baking frame may be of widely varying shapes and dimensions.
Der Backrahmen kann die verschiedensten Formen und Abmessungen aufweisen.
EuroPat v2

However, these processes have the most widely varying disadvantages, which restrict their applicability.
Diese Verfahren haben jedoch die verschiedensten Nachteile, die ihre Einsatzfähigkeit einschränken.
EuroPat v2

As already described, the wafer identification is subject to widely varying disturbing variables.
Wie bereits beschrieben, unterliegt die Waferidentifikation den unterschiedlichsten Störgrößen.
EuroPat v2

These activities are pursued in response to widely varying conditions between regions.
Diese Aktivitäten werden je nach Region unter sehr unterschiedlichen Bedingungen durchgeführt.
EUbookshop v2

Such programmes are found in all EU countries, but to a widely varying extent.
Dabei bedienen sich alle EU-Länder derartiger Programme, wenngleich in sehr unterschiedlichem Maße.
EUbookshop v2

The seasonally-adjusted figures show widely varying trends in the individual Member States.
In den einzelnen Mitgliedstaaten weisen die saisonbereinigten Werte eine sehr unterschiedliche Entwicklung auf.
EUbookshop v2

These phospholipid mixtures have widely varying consistencies from liquid to viscous-plastic.
Diese Phospholipidgemische besitzen eine sehr unterschiedliche Konsistenz von flüssig bis zähplastisch.
EuroPat v2

On the other hand, polysaccharides of widely varying composition had also already been extracted from plants.
Andererseits waren auch schon Polysaccharide von sehr unterschiedlicher Zusammensetzung aus Pflanzen extrahiert worden.
EuroPat v2

Glass scrap is delivered, as a rule, in the form of a mixture of widely varying sizes.
Das Altglas wird dabei in der Regel als Gemisch sehr unterschiedlicher Teilegrößen angeliefert.
EuroPat v2