Translation of "Variable sampling" in German
Despite
this,
residue
levels
at
the
injection
site
were
highly
variable,
suggesting
that
sampling
failed
to
identify
the
true
injection
site
accurately
and
consistently.
Trotzdem
variierten
die
Spiegel
der
Rückstände
an
der
Injektionsstelle
stark,
was
darauf
hinweist,
dass
bei
der
Probenahme
die
tatsächliche
Injektionsstelle
nicht
akkurat
und
konsistent
festgestellt
wurde.
ELRC_2682 v1
DE
10
2005
060
903
suggests,
in
particular,
to
measure
the
asymmetrical
delay
of
the
received
signal
in
the
communications
controller
of
the
receiving
user
and
to
sample
the
bits
of
the
data
encoded
in
the
received
signal
not
at
a
fixed
instant
but
at
variable
sampling
instants,
the
optimal
sampling
instant
being
adjusted
as
a
function
of
the
measured
asymmetrical
delay.
Insbesondere
wurde
in
der
DE
10
2005
060
903
vorgeschlagen,
in
dem
Kommunikations-Controller
des
empfangenden
Teilnehmers
die
asymmetrische
Verzögerung
des
empfangenen
Signals
zu
messen
und,
statt
eines
festen
Abtastzeitpunktes,
die
Bits
der
in
dem
empfangenen
Signal
codierten
Daten
zu
variablen
Zeitpunkten
abzutasten,
wobei
der
optimale
Abtastzeitpunkt
in
Abhängigkeit
von
der
gemessenen
asymmetrischen
Verzögerung
eingestellt
wird.
EuroPat v2
This
complex
programmable
time
control
for
the
function
units,
which
in
their
turn
are
also
programmable,
makes
possible
a
highly
variable
sampling
acquisition
and
high-speed
memory
control--which
is
necessary,
for
data
analysis
with
different
time
bases.
Diese
Komplexe
programmierbare
Zeitsteuerung
für
die
ihrerseits
wiederum
programmierbaren
Funktionseinheiten
ermöglicht
-
wie
zur
Daten-Analyse
bei
unterschiedlichen
Zeitbasen
notwendig
-
eine
hoch
variable
Probenentnahme
und
HochgeschwindigkeitsSpeicher-Steuerung.
EuroPat v2
DE
10
2005
037
263
to
define
a
sampling
range
that
includes
a
plurality
of
sample
clocks
on
the
basis
of
the
measured
asymmetrical
delay
prior
to
the
actual
sampling,
the
data
bit
then
no
longer
being
decoded
at
a
single
fixed
or
variable
sampling
instant.
In
der
DE
10
2005
037
263
wird
darüber
hinaus
vorgeschlagen,
auf
Grundlage
der
gemessenen
asymmetrischen
Verzögerung
vor
der
eigentlichen
Abtastung
einen
Abtastbereich
umfassend
mehrere
Abtasttakte
zu
definieren,
wobei
die
Datenbits
dann
nicht
mehr
zu
einem
einzigen
festen
oder
variablen
Abtastzeitpunkt
decodiert
werden.
EuroPat v2
The
switching
signal
required
for
this,
with
a
frequency
of
10
kHz
to
40
kHz
and
a
variable
sampling
ratio
of
10
to
90%,
is
supplied
by
a
square-wave
generator.
Das
hierfür
erforderliche
Schaltsignal
mit
einer
Frequenz
von
10
kHz
bis
40
kHz
und
einem
variablen
Tastverhältnis
von
10
bis
90%
wird
von
einem
Rechteckgenerator
geliefert.
EuroPat v2
In
other
words,
the
procedure
according
to
the
present
invention
described
above
implements
a
variable
sampling
rate,
as
a
result
of
which
the
data
of
the
radar
may
be
reduced.
Mit
anderen
Worten
wird
also
durch
die
oben
beschriebene
erfindungsgemäße
Vorgehensweise
eine
variable
Abtastrate
implementiert,
wodurch
die
Daten
des
Radars
reduziert
werden
können.
EuroPat v2
At
this
point,
a
variable
(event-controlled)
sampling
rate
can
also
be
used,
wherein
more
than
merely
the
last
8
events
can
be
used,
for
example,
16
or
32
events.
Man
kann
an
dieser
Stelle
jedoch
durchaus
auch
eine
variable
(eventgesteuerte)
Abtastrate
verwenden
und
man
kann
auch
mehr
als
nur
die
letzten
8
Events
verwenden,
beispielsweise
16
oder
32
Events.
EuroPat v2
According
to
an
exemplary
embodiment
of
a
circuit
assemblage
100,
signal
processing
is
accomplished
in
two
processing
branches
204
and
507
that
are
physically
and
functionally
separate
from
one
another,
i.e.
after
two
upstream
reception
interference
detectors,
e.g.,
after
a
high-pass
detector
10
a
and
after
a
19-kHz
amplitude-modulation
(AM)
detector
10
b,
circuit
assemblage
100
has
a
first
processing
branch
204
which
operates
at
a
first
variable
sampling
rate,
and
a
second
processing
branch
507
which
operates
at
a
second
sampling
rate
that
differs
from,
i.e.
is
higher
than,
the
first
sampling
rate.
Eine
Besonderheit
der
Schaltungsanordnung
100
besteht
nun
darin,
daß
die
Signalverarbeitung
in
zwei
voneinander
baulich
und
funktionell
getrennten
Verarbeitungszweigen
204
und
507
erfolgt,
das
heißt
die
Schaltungsanordnung
100
weist
hinter
zwei
vorgeschalteten
Empfangsstörungsdetektoren,
nämlich
hinter
einem
Hochpaßdetektor
10a
und
hinter
einem
19
Kilohertz-A[mplituden]M[odulations]-Detektor
10b
einen
ersten
Verarbeitungszweig
204,
der
mit
einer
ersten
variablen
Abtastrate
arbeitet,
und
einen
zweiten
Verarbeitungszweig
507
auf,
der
mit
einer
zweiten
Abtastrate
arbeitet,
die
von
der
ersten
Abtastrate
verschieden,
nämlich
höher
als
die
erste
Abtastrate
ist.
EuroPat v2
The
signal
with
variable
frequency
generated
by
the
DDS
80
is
mixed
with
the
signal
of
constant
frequency
in
a
mixer
84
in
order
to
generate
the
detection
clock
signal
38,
i.e.
the
variable
sampling
cycle.
Das
von
dem
DDS
80
erzeugte
Signal
mit
variabler
Frequenz
wird
in
einem
Mischer
84
mit
dem
Signal
konstanter
Frequenz
gemischt,
um
das
Detektions-Taktsignal
38,
d.
h.
den
variablen
Abtast-Takt
zu
erzeugen.
EuroPat v2
Based
on
the
variable
sampling
rate,
and
in
particular
based
on
the
fact
that
the
sampling
rate
is
lowered
to
the
greatest
possible
extent
if
this
is
possible
without
an
impairment
as
regards
the
measuring
accuracy,
one
set
of
batteries
22
allows
to
obtain
a
period
of
operation
of
up
to
a
year.
Aufgrund
der
variablen
Abtastrate
und
insbesondere
aufgrund
der
Tatsache,
dass
die
Abtastrate
weitestgehend
gesenkt
wird,
wenn
dies
ohne
Einbußen
hinsichtlich
der
Messgenauigkeit
möglich
ist,
kann
mit
einem
Satz
von
Batterien
22
eine
Betriebsdauer
von
bis
zu
einen
Jahr
erhalten
werden.
EuroPat v2
Silver
grades
at
Ely
are
variable,
but
sampling
indicates
that
highest
grades
occur
in
two
distinct
segments
of
the
vein.
Die
Silbergehalte
bei
Ely
sind
variabel,
doch
die
Probentnahmen
weisen
darauf
hin,
dass
die
höchsten
Gehalte
in
zwei
unterschiedlichen
Segmenten
der
Ader
vorkommen.
ParaCrawl v7.1
At
a
minimum
this
requires
the
identification
of
codes
for
the
following
sampling
variables:
Das
erfordert
zumindest
die
Identifizierung
von
Codes
für
die
folgenden
Stichprobenvariablen:
EUbookshop v2
A
chart
for
plotting
variables
when
samples
are
not
possible.
Ein
Diagramm
zum
Plotten
Variablen,
wenn
die
Proben
nicht
möglich
sind.
CCAligned v1
They
are
referred
to
as
sampling
variables
.
Sie
werden
als
Stichprobenvariablen
bezeichnet
.
ECB v1
Further
advantages
of
the
instrumented
indentation
test
are
the
variable
sample
shape
and
the
little
effort
for
sample
preparation.
Weitere
Vorteile
der
instrumentierten
Eindringprüfung
sind
die
variable
Probenform
und
der
geringe
Aufwand
für
Probenpräparation.
ParaCrawl v7.1
With
this
type
of
sampling
the
variability
in
sample
values
between
beds
can
be
ascertained.
Mit
dieser
Art
der
Probenahme
kann
die
Variabilität
der
Probenwerte
zwischen
den
Schichten
sichergestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
version
is
recommended
when
cyclic
rinsing
of
the
suction
line
or
variable
sample
volumes
are
desired.
Diese
Version
wird
empfohlen,
wenn
ein
zyklisches
Spülen
der
Saugleitung
oder
variable
Probenvolumina
gewünscht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
list
of
structural
variables,
the
minimum
sample
size
and
the
survey
frequency
will
be
drawn
up
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
8.
Diese
Liste
der
Strukturvariablen,
der
Mindeststichprobenumfang
sowie
die
Periodizität
der
Erhebung
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
8
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
Statistical
control
of
products
will
be
based
on
attributes
and/or
variables,
entailing
sampling
schemes
with
operational
characteristics
which
ensure
a
high
level
of
safety
and
performance
according
to
the
state
of
the
art.
Die
statistische
Kontrolle
der
Produkte
erfolgt
durch
Attribute
und/oder
Variablen
und
beinhaltet
Stichprobenpläne
mit
operationellen
Merkmalen
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Sicherheits-
und
Leistungsniveaus
entsprechend
dem
Stand
der
Technik.
TildeMODEL v2018
As
regards
Regulation
(EC)
No
577/98,
the
Commission
should
be
empowered
in
particular
to
adopt
additional
variables,
to
adapt
the
definitions,
the
edits
to
be
used
and
the
codification
of
the
variables,
and
to
draw
up
the
list
of
structural
variables,
the
minimum
sample
size
and
the
survey
frequency.
Was
die
Verordnung
(EG)
Nr.
577/98
betrifft,
sollte
die
Kommission
insbesondere
die
Befugnis
erhalten,
die
Variablen
um
weitere
zu
ergänzen,
die
Definitionen,
die
Plausibilitätskontrollen
und
die
Kodierung
der
Variablen
anzupassen
sowie
die
Liste
der
Strukturvariablen,
den
Mindeststichprobenumfang
und
die
Periodizität
der
Erhebung
festzulegen.
DGT v2019
That
list
of
structural
variables,
the
minimum
sample
size
and
the
survey
frequency
shall
be
drawn
up
by
the
Commission.
Diese
Liste
der
Strukturvariablen,
der
Mindeststichprobenumfang
sowie
die
Periodizität
der
Erhebung
werden
von
der
Kommission
festgelegt.
DGT v2019
This
list
of
structural
variables,
the
minimum
sample
size
and
the
survey
frequency
shall
be
drawn
up
by
the
Commission.
Diese
Liste
der
Strukturvariablen,
der
Mindeststichprobenumfang
sowie
die
Periodizität
der
Erhebung
werden
von
der
Kommission
festgelegt.
TildeMODEL v2018
As
regards
Regulation
(EC)
No
577/98,
power
should
in
particular
be
conferred
on
the
Commission
to
adopt
additional
variables,
to
adapt
the
definitions,
the
edits
to
be
used
and
the
codification
of
the
variables,
and
to
draw
up
the
list
of
structural
variables,
the
minimum
sample
size
and
the
survey
frequency.
Was
die
Verordnung
(EG)
Nr.
577/98
betrifft,
sollte
die
Kommission
insbesondere
die
Befugnis
erhalten,
die
Variablen
um
weitere
zu
ergänzen,
die
Definitionen,
die
Plausibilitätskontrollen
und
die
Kodierung
der
Variablen
anzupassen
sowie
die
Liste
der
Strukturvariablen,
den
Mindeststichprobenumfang
und
die
Periodizität
der
Erhebung
festzulegen.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
space
instruments
offer
data
with
various
combinations
of
the
three
sampling
variables:
time,
space
and
spectral
measurements.
Raumfahrttechnische
Instrumente
liefern
somit
Daten
mit
einer
unterschiedlichen
Kombination
der
drei
Stichprobenvariablen
Zeit,
Raum
und
Spektralmessungen.
EUbookshop v2