Translation of "Value package" in German

If I may ask, what is the value of the package?
Welchen Wert, wenn die Frage erlaubt ist, hat denn dieses Paket?
OpenSubtitles v2018

Value of this package is 195 euros!
Der Wert dieses Pakets liegt bei 195 Euro!
ParaCrawl v7.1

The value of this package is incredible .
Der Wert dieses Pakets ist unglaublich.
ParaCrawl v7.1

The best value for money package is the Advanced package.
Das meist genutzte Package, das Ihnen den besten Nutzen bringt, ist das Advanced Package.
ParaCrawl v7.1

26What about the Tax and Why Do You Put a Lower Value on a Package?
26Was ist mit der Steuer und warum setzen Sie einen niedrigeren Wert auf ein Paket?
CCAligned v1

This unusual cross-brand collaboration shows the value of the package format in defining and promoting a product range.
Diese ungewöhnliche markenübergreifende Zusammenarbeit zeigt den großen Wert dieses Verpackungsformats beim Definieren und Bewerben eines Produktsortiments.
ParaCrawl v7.1

For the order is the important consideration, while the package (value of shipment) is to be.
Für die Bestellungist die Überlegung wichtig, wohin das Paket (Wertsendung) zugestellt werden soll.
ParaCrawl v7.1

In no event may the declared value of any Package in a Shipment exceed the declared value of the Shipment.
Der angegebene Wert eines einzelnen Paketes einer Sendung darf den angegebenen Wert der Sendung nicht übersteigen.
ParaCrawl v7.1

I believe that the 3.9 billion value of this package is a large sum, which would help to solve the particularly urgent problem of European energy security.
Meines Erachtens sind die 3,9 Milliarden in diesem Paket ein riesiger Betrag, mit dem die besonders dringenden Probleme der europäischen Energiesicherheit gelöst werden könnten.
Europarl v8

However, if such services are combined with only one other type of travel service, for instance accommodation, this should lead to the creation of a package or linked travel arrangement only if they account for a significant proportion of the value of the package or linked travel arrangement, or are advertised as or otherwise represent an essential feature of the trip or holiday.
Werden derartige Leistungen allerdings mit nur einer anderen Art von Reiseleistung, beispielweise der Unterbringung, kombiniert, so sollte dies nur dann zur Gestaltung einer Pauschalreise oder verbundener Reiseleistungen führen, wenn diese Leistungen einen erheblichen Teil des Werts der Pauschalreise oder der verbundenen Reiseleistungen ausmachen oder wenn sie als wesentliches Merkmal der Reise beworben werden oder in anderer Hinsicht ein wesentliches Merkmal der Reise darstellen.
DGT v2019

If other tourist services account for 25 % or more of the value of the combination, those services should be considered as representing a significant proportion of the value of the package or linked travel arrangement.
Machen andere touristische Leistungen 25 % oder mehr des Werts der Kombination aus, so sollten diese als Leistungen angesehen werden, die einen erheblichen Teil des Werts der Pauschalreise oder der verbundenen Reiseleistungen darstellen.
DGT v2019