Translation of "Valiant effort" in German
Valiant
effort,
but
he
just
couldn't
do
it.
Guter
Versuch,
aber
er
hat
es
einfach
nicht
geschafft.
OpenSubtitles v2018
You
made
a
valiant
effort.
Aber
Sie
haben
sich
gut
geschlagen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
admit,
Freya,
this
is
a
truly
valiant
effort.
Ich
gebe
es
zu,
Freya,
das
ist
wirklich
ein
mutiger
Einsatz.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
valiant
effort.
Kommt,
das
war
ein
mutiger
Versuch.
OpenSubtitles v2018
I
see
your
valiant
effort
to
cast
off
this
yoke.
Ich
sehe
deine
tapfere
Bemühung,
dieses
Joch
wegzuwerfen.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
Mr
Bowe
has
made
a
very
valiant
effort
to
engage
in
damage
limitation
here.
Herr
Bowe
hat
meiner
Meinung
nach
sehr
eindrucksvoll
versucht,
hier
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
Europarl v8
Mr
Corbett
has
made
a
valiant
effort
in
all
these
areas
and
has
sought
to
compromise.
In
all
diesen
Bereichen
unternimmt
Herr
Corbett
einen
tapferen
Versuch
und
hat
einen
Kompromiss
gesucht.
Europarl v8
It
has
been
a
valiant
effort
and
we
will
now
study
the
report
carefully.
Das
war
ein
kühnes
Unterfangen,
und
wir
werden
den
Bericht
jetzt
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
Given
the
wide
area
and
the
many
variations
in
the
different
countries,
it
is
a
valiant
and
successful
effort.
Angesichts
der
Bandbreite
und
Vielfalt
innerhalb
der
verschiedenen
Länder
ist
es
ein
mutiges
und
gelungenes
Unterfangen.
Europarl v8
That
was
a
valiant
effort.
Das
war
ein
mutiger
Versuch.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
everybody
ended
up
dying
of
cancer
from
the
pesticides
but
it
was
a
valiant
effort.
Natürlich
starben
am
Ende
alle
aufgrund
der
Pestizide
an
Krebs.
Aber
es
war
ein
heldenhafter
Versuch.
OpenSubtitles v2018
That's
a
valiant
effort.
Das
ist
ein
mutiger
Versuch.
OpenSubtitles v2018
The
Athenians
and
their
allies
repelled
the
Persian
invasion
through
a
valiant
effort.
Die
Athenians
und
ihre
Verbündeten
stießen
die
persische
Invasion
durch
eine
valiant
Bemühung
ab.
ParaCrawl v7.1
I
have
studied
Ms
Lulling's
amendments
and
feel
that
she
has
made
a
valiant
effort
to
improve
what
was
originally
a
heavy-handed
report
on
self-employment.
Ich
habe
Frau
Lullings
Abänderungen
studiert
und
glaube,
dass
sie
ihr
Bestes
zur
Verbesserung
dieses
ursprünglich
unbeholfenen
Berichts
über
selbstständige
Erwerbstätigkeit
gegeben
hat.
Europarl v8
The
rapporteur
made
a
valiant
effort
and
we
tried
to
help
him
to
give
legal
certainty
to
employers
when
it
comes
to
solar
radiation.
Der
Berichterstatter
hat
sein
Bestes
gegeben,
und
wir
haben
versucht,
ihn
dabei
zu
unterstützen,
den
Arbeitgebern
im
Zusammenhang
mit
solarer
Strahlung
Rechtssicherheit
zu
geben.
Europarl v8
A
few
weeks
later,
the
department
received
a
letter
from
the
homeowner
thanking
us
for
the
valiant
effort
displayed
in
saving
her
home.
Einige
Wochen
später,
erhielt
die
Feuerwache
einen
Brief
der
Hausbesitzerin,
in
dem
sie
sich
für
den
tapferen
Einsatz
bei
der
Rettung
ihres
Hauses
bedankte.
TED2020 v1
Former
UN
Secretary-General
Kofi
Annan
made
a
valiant
effort
to
negotiate
a
peace
settlement
when
there
still
seemed
to
be
a
remote
chance
of
success.
Der
ehemalige
UN-Generalsekretär
Kofi
Annan
hatte
ernsthaft
versucht,
einen
Waffenstillstand
zu
erreichen,
als
dies
noch
möglich
erschien.
News-Commentary v14
Superman's
made
a
valiant
effort.
Superman
bemüht
sich
tapfer.
OpenSubtitles v2018
Despite
a
valiant
effort
last
night
by
Batman
Harvey
Two-Face
is
still
at
large
and
extremely
dangerous.
Trotz
eines
mutigen
Versuches
von
Batman
letzte
Nacht,
ist
Harvey
Two-Face
immer
noch
auf
freiem
Fuß
und
extrem
gefährlich.
OpenSubtitles v2018