Translation of "Use reasonable efforts" in German
We
will
use
reasonable
efforts
to
include
accurate
information
on
our
website.
Wir
nutzen
angemessene
Verfahren,
um
präzise
Informationen
auf
unseren
Webseiten
zu
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
all
reasonable
efforts
to
ensure
your
personal
information.
Wir
werden
alle
angemessen
Maßnahmen
ergreifen
um
Ihre
persönlichen
Informationen
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
fulfill
your
request
in
a
timely
manner.
Wir
werden
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
Ihren
Antrag
rechtzeitig
zu
bearbeiten.
ParaCrawl v7.1
Black
Duck
will
use
reasonable
efforts
to
meet
the
following
resolution
targets:
Black
Duck
wird
vertretbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
folgenden
Lösungsziele
zu
erreichen:
CCAligned v1
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
honor
your
request.
Dabei
werden
wir
wirtschaftlich
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
Ihrer
Anfrage
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
all
reasonable
efforts
to
safeguard
your
personal
information.
Wir
werden
alle
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
Ihre
persönlichen
Informationen
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
We
use
reasonable
efforts
to
ensure
that
points
are
credited
and
debited
appropriately.
Wir
bemühen
uns
sicherzustellen,
dass
Punkte
rechtmäßig
gutgeschrieben
und
abgezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Apple
will
use
reasonable
efforts
to
repair
the
Included
Equipment.
Apple
betreibt
angemessenen
Aufwand,
um
die
eingeschlossene
Ausrüstung
zu
reparieren.
ParaCrawl v7.1
You
shall
use
reasonable
efforts
to
cooperate
in
diagnosis
or
study
of
errors.
Bei
der
Diagnose
oder
Analyse
von
Fehlern
haben
Sie
in
zumutbarem
Rahmen
mit
Altova
zu
kooperieren.
ParaCrawl v7.1
We
use
commercially
reasonable
efforts
to
safeguard
the
confidentiality
of
your
personal
information.
Wir
unternehmen
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen,
um
die
vertrauliche
Behandlung
Ihrer
persönlichen
Daten
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Each
party
will
use
reasonable
efforts
to
mitigate
the
effect
of
a
force
majeure
event.
Jede
Partei
wird
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Auswirkung
eines
Ereignisses
höherer
Gewalt
zu
mildern.
ParaCrawl v7.1
We
shall
use
Our
reasonable
efforts
to
ensure
You
receive
timely
and
accurate
information.
Wir
bemühen
uns
in
einem
angemessenen
Rahmen
sicherzustellen,
dass
Sie
rechtzeitig
genaue
Informationen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Kao
Canada
Inc.
will
use
reasonable
efforts
to
delete
such
information
from
our
database.
Kao
ist
in
angemessener
Weise
bestrebt,
derartige
Informationen
aus
seiner
Datenbank
zu
löschen.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
shall
use
all
reasonable
efforts
to
obtain
any
such
export
licence
that
may
be
necessary.
Der
Lieferer
wird
alle
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
eine
etwa
erforderliche
Ausfuhrgenehmigung
zu
beschaffen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
reasonable
efforts
to
delete
your
information
from
our
records.
Wir
werden
dann
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
um
Ihre
Daten
aus
unseren
Aufzeichnungen
zu
löschen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
reasonable
efforts
to
delete
this
information
from
our
existing
files.
Wir
werden
uns
in
angemessener
Weise
bemühen,
diese
Informationen
aus
unseren
vorhandenen
Datenbeständen
zu
löschen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
promptly
determine
and
remedy
the
problem.
Wir
werden
uns
kommerziell
vertretbar
bemühen,
das
Problem
zu
ermitteln
und
zu
beheben.
ParaCrawl v7.1
A
data
subject
is
entitled
to
proceed
directly
against
a
data
exporter
that
has
failed
to
use
reasonable
efforts
to
determine
that
the
data
importer
is
able
to
satisfy
its
legal
obligations
under
these
clauses
(the
data
exporter
shall
have
the
burden
to
prove
that
it
took
reasonable
efforts).
Eine
betroffene
Person
kann
direkt
gegen
einen
Datenexporteur
vorgehen,
wenn
dieser
sich
im
Rahmen
des
Zumutbaren
nicht
davon
überzeugt
hat,
dass
der
Datenimporteur
seine
rechtlichen
Verpflichtungen
aus
diesen
Klauseln
zu
erfüllen
in
der
Lage
ist
(der
Datenexporteur
muss
beweisen,
dass
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternommen
hat).
DGT v2019
For
this
purpose,
the
UK
undertook
to
require
the
NDA
and
Site
Licensee
Companies
for
the
power
plants
to
undertake
to
use
all
reasonable
efforts
in
their
prices
to
recover
the
share
of
the
liabilities
that
are
attributable
to
the
NDA.
Zu
diesem
Zweck
hat
das
Vereinigte
Königreich
sich
verpflichtet,
der
NDA
und
den
SLC,
die
den
Betrieb
der
Kraftwerke
übernehmen,
aufzuerlegen,
sich
bei
der
Preisbildung
in
angemessener
Weise
darum
zu
bemühen,
den
auf
die
NDA
entfallenden
Anteil
der
Verbindlichkeiten
zu
decken.
DGT v2019
Furthermore,
the
Court
considers
that
a
contract
by
which
the
contractual
partner,
described
as
‘licensee’,
undertakes,
in
return
for
remuneration,
to
use
reasonable
efforts
to
file
an
application
and
obtain
the
registration
of
a
.eu
domain
name
for
the
proprietor
of
a
trade
mark
is
more
akin
to
a
contract
for
services
than
to
a
licence
agreement.
Ferner
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
eine
Vereinbarung,
durch
die
der
Vertragspartner,
der
„Lizenznehmer“
genannt
wird,
sich
gegen
ein
Entgelt
verpflichtet,
zumutbare
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
einen
Antrag
einzureichen
und
eine
Registrierung
eines
Domänennamens
„.eu“
für
den
Inhaber
einer
Marke
zu
erwirken,
eher
einem
Dienstleistungsvertrag
als
einem
Lizenzvertrag
ähnelt.
TildeMODEL v2018
If
you
have
reason
to
believe
that
a
child
under
the
age
of
13
has
provided
personal
information
to
us
through
the
Websites
or
Services,
please
contact
us
at
[emailprotected],
and
we
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
delete
that
information.
Wenn
Sie
Grund
zur
Annahme
haben,
dass
ein
Kind
unter
13
Jahren
uns
über
die
Websites
oder
Services
personenbezogene
Daten
angegeben
hat,
wenden
Sie
sich
bitte
unter
[emailprotected]
an
uns
und
wir
werden
wirtschaftlich
vertretbare
Anstrengungen
unternehmen,
diese
Daten
zu
löschen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
make
the
Service
Offerings
available
99.99%
of
the
time.
Wir
werden
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Serviceangebote
99,99
%
der
Zeit
verfügbar
sind.
CCAligned v1
You
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
ensure
that
an
end
user
gives
consent
to
the
storing
and
accessing
of
cookies,
device-specific
information,
location
information
or
other
information
on
the
end
user's
device
in
connection
with
the
Services
where
such
consent
is
required
by
law.
Sie
verpflichten
sich,
wirtschaftlich
zumutbare
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
sicherzustellen,
dass
ein
Endnutzer
sich
mit
dem
Speichern
und
dem
Zugriff
auf
Cookies,
gerätespezifische
Informationen,
ortsbezogene
oder
sonstige
Daten
auf
dem
Gerät
des
Endnutzers
im
Zusammenhang
mit
den
Diensten
einverstanden
erklärt,
wo
dies
gesetzlich
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
While
the
Company
will
use
reasonable
efforts
to
provide
reliable
information
through
its
website,
the
Company
does
not
warrant
that
this
website
is
free
of
inaccuracies,
errors,
omissions,
viruses,
worms,
Trojan
horses
and
the
like,
or
that
its
content
is
appropriate
for
your
particular
use
or
is
up
to
date.
The
Company
reserves
the
right
to
change
the
information
provided
on
this
website
at
any
time
without
prior
notice.
Während
die
Gesellschaft
sich
angemessen
bemühen
wird,
um
über
ihre
Website
zuverlässige
Informationen
bereitzustellen,
übernimmt
die
Gesellschaft
keine
Gewähr,
dass
diese
Website
frei
von
Ungenauigkeiten,
Fehlern,
Viren,
Würmern
oder
Trojaner
oder
ähnlichem
ist
und/oder
Auslassungen
ist
oder,
dass
der
Inhalt
für
Ihren
besonderen
Zweck
geeignet
oder
auf
dem
letzten
Stand
ist,
und
die
Gesellschaft
behält
sich
das
Recht
vor
die
Informationen
jederzeit
ohne
vorherige
Ankündigung
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Should
such
a
sale
or
transfer
occur,
we
will
use
reasonable
efforts
to
direct
the
transferee
to
use
information
you
have
provided
through
the
INVISTA
websites
in
a
manner
that
is
consistent
with
this
Privacy
Policy.
Sollte
es
zu
einem
solchen
Verkauf
oder
einer
solchen
Übertragung
kommen,
werden
wir
sämtliche
angemessenen
Maßnahmen
ergreifen,
um
den
Übertragungsempfänger
anzuweisen,
die
Informationen,
die
Sie
über
INVISTA
Websites
bereitgestellt
haben,
im
Einklang
mit
diesen
Datenschutzbestimmungen
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
If
BD
is
required
to
retain
any
portion
of
the
Personal
Data
for
such
purposes,
BD
shall
use
reasonable
efforts
to
limit
such
Personal
Data
to
what
is
necessary
to
accomplish
the
particular
purpose.
Wenn
von
BD
verlangt
wird,
einen
Teil
der
personenbezogenen
Daten
zu
solchen
Zwecken
zurückzuhalten,
wird
BD
sich
angemessen
bemühen,
um
diese
personenbezogenen
Daten
auf
das
zur
Erfüllung
dieses
bestimmten
Zwecks
Notwendige
zu
beschränken.
ParaCrawl v7.1
You
shall
use
your
reasonable
efforts
to
ensure
that
such
material
is
free
of
viruses
and
other
harmful
characteristics.
Es
müssen
alle
notwendigen
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
das
Material
keinerlei
Viren
oder
andere
schädliche
Eigenschaften
aufweist.
ParaCrawl v7.1
If
any
change
to
our
Privacy
Notice
materially
affects
the
use
of
your
personal
information,
we
use
reasonable
efforts
to
notify
you
in
advance,
such
as
by
sending
an
email
or
posting
a
prominent
notice
of
the
changes
on
our
website,
and
give
you
a
reasonable
period
of
time
to
object
to
any
changes.
Wenn
Änderungen
unseres
Datenschutzhinweises
die
Verwendung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
wesentlich
beeinflussen,
unternehmen
wir
angemessene
Schritte,
um
Sie
im
Voraus
zu
informieren,
z.
B.
per
E-Mail
oder
mit
einem
gut
sichtbaren
Hinweis
zu
den
Änderungen
auf
unserer
Website,
und
gewähren
Ihnen
einen
angemessenen
Zeitraum
zum
Einspruch
gegen
die
Änderungen.
ParaCrawl v7.1