Translation of "Usage permission" in German
Huawei
offers
certificates
and
log
usage
permission
based
on
the
following
conditions:
Huawei
bietet
unter
folgenden
Bedingungen
Zertifikate
und
die
Nutzung
des
Logos
an:
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
provider
is
entitled
to
revoke
the
user's
usage
permission
for
online
products
and
online
services.
Der
Anbieter
ist
berechtigt
dem
Nutzer
bei
Zuwiderhandlungen
die
Nutzungsberechtigung
für
Online-Produkte
und
Online-Dienste
zu
entziehen.
ParaCrawl v7.1
The
user
is
liable
for
all
disadvantages
that
the
University
sustains
as
a
result
of
their
improper
or
illegal
use
of
the
data
processing
resources
and
usage
permission
or
as
a
result
of
the
user
not
complying
with
or
violating
these
conditions
of
use.
Der
Nutzer
haftet
für
alle
Nachteile,
die
der
HSMW
durch
missbräuchliche
oder
rechtswidrige
Verwendung
der
Datenverarbeitungsressourcen
und
Nutzungsberechtigung
oder
dadurch
entstehen,
dass
der
Nutzer
schuldhaft
seinen
Pflichten
aus
dieser
Benutzungsordnung
nicht
nachkommt.
ParaCrawl v7.1
In
general,
users
do
not
need
any
global
privileges
(other
than
USAGE),
only
permissions
for
their
specific
database.
Im
Allgemeinen
benötigen
Benutzer
keine
globalen
Privilegien
(außer
USAGE),
sondern
nur
Berechtigungen
für
ihre
spezifische
Datenbank.
ParaCrawl v7.1
Only
businesses
and
facilities
which
comply
with
the
stipulated
usage
classes
are
permissible
on
the
plots
of
the
business
park.
In
den
Teilflächen
des
Gewerbegebietes
sind
nur
die
gemäß
den
festgesetzten
Abstandsklassen
zulässigen
Anlagen
und
Betriebe
zulässig.
ParaCrawl v7.1
These
principles
include
the
specification
of
permissible
usage,
the
involvement
of
ethics
committees,
quality
assurance
in
data
protection
and
transparency
of
the
goals
and
operating
procedures
of
a
biobank.
Dazu
gehören
die
Festlegung
der
zulässigen
Nutzung,
die
Einbeziehung
von
Ethikkommissionen,
die
Qualitätssicherung
beim
Datenschutz
sowie
die
Transparenz
der
Ziele
und
Verfahrensweisen
einer
Biobank.
ParaCrawl v7.1
Businesses
of
larger
usage
classes
are
permissible
if
proof
exists
that
these
businesses
and
facilities
comply
with
the
requirements
for
businesses
and
facilities
permitted
in
the
designated
part
of
the
building
site.
Betriebe
größerer
Abstandsklassen
sind
zulässig,
wenn
der
Nachweis
vorliegt,
dass
diese
Betriebe
und
Anlagen
in
ihren
Abstandserfordernissen
den
Betrieben
und
Anlagen
entsprechen,
die
im
bezeichneten
Teil
des
Baugebietes
zulässig
sind.
ParaCrawl v7.1