Translation of "Urgently ask you" in German
So
I
really
would
urgently
ask
you
to
answer
these
two
questions.
Ich
würde
Sie
also
wirklich
dringend
bitten,
auf
diese
beiden
Fragen
einzugehen.
Europarl v8
We
urgently
ask
you
to
consider
this
proposal.
Wir
bitten
Sie
dringend,
über
den
Vorschlag
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
So
I
urgently
ask
you
to
put
this
motion
to
the
vote!
Von
daher
möchte
ich
Sie
dringend
bitten,
diesen
Antrag
zur
Abstimmung
zu
stellen!
Europarl v8
So
I
would
very
urgently
ask
you
to
support
this
amendment
by
the
Green
Group,
so
that
we
can
ensure
precisely
that.
Daher
bitte
ich
Sie
ganz
eindringlich,
diesen
Änderungsantrag
der
Fraktion
Die
Grünen
zu
unterstützen,
damit
genau
das
gewährleistet
ist.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
must
not
allow
more
jobs
to
be
put
on
the
line
and
we
therefore
urgently
ask
you
to
build
additional
guarantees
into
this
agreement.
Meiner
Meinung
nach
dürfen
wir
nicht
zulassen,
dass
weitere
Arbeitsplätze
gefährdet
werden,
und
wir
bitten
Sie
daher
dringlichst,
zusätzliche
Garantien
in
dieses
Abkommen
aufzunehmen.
Europarl v8
These
and
other
questions
that
you
as
a
successful
entrepreneur
should
ask
urgently,
you
will
be
answered
by
thesocialist.rocks!
Diese
und
weitere
Fragen,
die
Du
Dir
als
erfolgreicher
Unternehmer
dringend
stellen
solltest,
werden
Dir
von
thesocialist.rocks
beantwortet!
CCAligned v1
We
urgently
ask
you
not
to
repeat
your
mistake
of
the
last
months
and
to
cancel
this
event
at
a
venue
of
the
city
of
Vienna
immediately.
Wir
ersuchen
Sie
eindringlich,
Ihren
Fehler
aus
den
letzten
Monaten
nicht
zu
wiederholen
und
diese
Veranstaltung
in
den
Räumlichkeiten
der
Stadt
Wien
unverzüglich
abzusagen.
CCAligned v1
There
are
some
special
times
when
the
police
urgently
need
to
ask
you
questions
before
you
have
talked
to
a
solicitor.
Unter
gewissen
Umständen
müssen
die
Polizeibeamten
Ihnen
dringend
Fragen
stellen,
bevor
Sie
mit
einem
Anwalt
gesprochen
haben.
ParaCrawl v7.1
That's
what
we
urgently
ask
you
now,
plain
and
simple,
un
AFO
para
viviendas
en
asentamientos”.
Das
ist,
was
wir
Sie
dringend
bitten,
jetzt,
schlicht
und
einfach,
un
AFO
para
viviendas
en
asentamientos”.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
if
I
urgently
ask
you
for
your
support,
then
I
am
doing
it
because
I
am
of
the
conviction
that
it
must
be
possible-with
the
combined
efforts
of
the
survivors
-
to
at
least
partially
expose
the
terrible
bloody
deeds
perpetrated
at
Sachsenhausen
(and
which
could
not
be
exposed
until
now)
and
to
bring
to
justice
the
murderers
and
murderers'
assistants
who
are
living
in
our
midst
unrecognized.
Wenn
ich
mich
gleichwohl
mit
der
dringenden
Bitte
um
Unterstützung
an
Sie
wende,
so
deshalb,
weil
ich
der
Überzeugung
bin,
daß
es
mit
vereinter
Anstrengung
der
ehemaligen
Häftlinge
möglich
sein
muss,
bislang
unaufgeklärte
schreckliche
Bluttaten,
die
sich
im
KZ
Sachsenhausen
ereignet
haben,
mindestens
teilweise
noch
aufzuklären
und
unerkannt
unter
uns
lebende
Mörder
und
Mordgehilfen
ihrer
Bestrafung
zuzuführen..."
ParaCrawl v7.1
If
you
are
unable
to
keep
an
appointment,
we
urgently
ask
you
to
cancel
as
soon
as
possible.
Sollten
Sie
die
vereinbarten
Termine
nicht
einhalten
können,
bitten
wir
Sie
dringend,
sie
so
frühzeitig
wie
möglich
abzusagen.
ParaCrawl v7.1
Because
we
will
send
the
data
to
your
email
address,
needed
for
the
activation
of
your
account,
we
urgently
ask
you
to
enter
your
email
address
correctly!
Da
wir
Ihren
Freischaltcode
für
die
Aktivierung
Ihrer
Benutzerkennung
an
Ihre
Email-Adresse
versenden,
bitten
wir
Sie,
Ihre
Email-Adresse
unbedingt
korrekt
anzugeben!
ParaCrawl v7.1
That's
what
we
urgently
ask
you
now,
plain
and
simple,
an
AFO
for
housing
in
settlements
".
Das
ist,
was
wir
Sie
dringend
bitten,
jetzt,
schlicht
und
einfach,
ein
AFO
für
die
Unterbringung
in
Siedlungen
".
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
want
to
urgently
ask
you,
dear
Mr
Silberhorn,
to
take
the
necessary
measures
in
the
context
of
the
African
Development
Bank
so
that
from
the
part
of
the
bank
a
procedure
for
the
refunding
of
the
loan
by
the
M3-SA
can
be
instigated.
In
diesem
Sinne
möchten
wir
Sie,
sehr
geehrter
Herr
Silberhorn,
dringend
bitten,
im
Rahmen
der
Afrikanischen
Entwicklungsbank
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
seitens
der
Bank
ein
Verfahren
zur
Rückzahlung
des
Kredits
durch
M3-SA
in
die
Wege
geleitet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
if
I
urgently
ask
you
for
your
support,
then
I
am
doing
it
because
I
am
of
the
conviction
that
it
must
be
possible-with
the
combined
efforts
of
the
survivors
–
to
at
least
partially
expose
the
terrible
bloody
deeds
perpetrated
at
Sachsenhausen
(and
which
could
not
be
exposed
until
now)
and
to
bring
to
justice
the
murderers
and
murderers'
assistants
who
are
living
in
our
midst
unrecognized.
Wenn
ich
mich
gleichwohl
mit
der
dringenden
Bitte
um
Unterstützung
an
Sie
wende,
so
deshalb,
weil
ich
der
Überzeugung
bin,
daß
es
mit
vereinter
Anstrengung
der
ehemaligen
Häftlinge
möglich
sein
muss,
bislang
unaufgeklärte
schreckliche
Bluttaten,
die
sich
im
KZ
Sachsenhausen
ereignet
haben,
mindestens
teilweise
noch
aufzuklären
und
unerkannt
unter
uns
lebende
Mörder
und
Mordgehilfen
ihrer
Bestrafung
zuzuführen..."
ParaCrawl v7.1
In
urgent
cases
we
ask
you
for
specific
communication
by
E-Mail:
Send
E-Mail.
In
dringenden
Fällen
bitten
wir
Sie
um
spezielle
Mitteilung
per
E-Mail:
CCAligned v1