Translation of "Urgently ask you" in German

So I really would urgently ask you to answer these two questions.
Ich würde Sie also wirklich dringend bitten, auf diese beiden Fragen einzugehen.
Europarl v8

We urgently ask you to consider this proposal.
Wir bitten Sie dringend, über den Vorschlag nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

So I urgently ask you to put this motion to the vote!
Von daher möchte ich Sie dringend bitten, diesen Antrag zur Abstimmung zu stellen!
Europarl v8

So I would very urgently ask you to support this amendment by the Green Group, so that we can ensure precisely that.
Daher bitte ich Sie ganz eindringlich, diesen Änderungsantrag der Fraktion Die Grünen zu unterstützen, damit genau das gewährleistet ist.
Europarl v8

In my opinion, we must not allow more jobs to be put on the line and we therefore urgently ask you to build additional guarantees into this agreement.
Meiner Meinung nach dürfen wir nicht zulassen, dass weitere Arbeitsplätze gefährdet werden, und wir bitten Sie daher dringlichst, zusätzliche Garantien in dieses Abkommen aufzunehmen.
Europarl v8

These and other questions that you as a successful entrepreneur should ask urgently, you will be answered by thesocialist.rocks!
Diese und weitere Fragen, die Du Dir als erfolgreicher Unternehmer dringend stellen solltest, werden Dir von thesocialist.rocks beantwortet!
CCAligned v1

We urgently ask you not to repeat your mistake of the last months and to cancel this event at a venue of the city of Vienna immediately.
Wir ersuchen Sie eindringlich, Ihren Fehler aus den letzten Monaten nicht zu wiederholen und diese Veranstaltung in den Räumlichkeiten der Stadt Wien unverzüglich abzusagen.
CCAligned v1

There are some special times when the police urgently need to ask you questions before you have talked to a solicitor.
Unter gewissen Umständen müssen die Polizeibeamten Ihnen dringend Fragen stellen, bevor Sie mit einem Anwalt gesprochen haben.
ParaCrawl v7.1

That's what we urgently ask you now, plain and simple, un AFO para viviendas en asentamientos”.
Das ist, was wir Sie dringend bitten, jetzt, schlicht und einfach, un AFO para viviendas en asentamientos”.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, if I urgently ask you for your support, then I am doing it because I am of the conviction that it must be possible-with the combined efforts of the survivors - to at least partially expose the terrible bloody deeds perpetrated at Sachsenhausen (and which could not be exposed until now) and to bring to justice the murderers and murderers' assistants who are living in our midst unrecognized.
Wenn ich mich gleichwohl mit der dringenden Bitte um Unterstützung an Sie wende, so deshalb, weil ich der Überzeugung bin, daß es mit vereinter Anstrengung der ehemaligen Häftlinge möglich sein muss, bislang unaufgeklärte schreckliche Bluttaten, die sich im KZ Sachsenhausen ereignet haben, mindestens teilweise noch aufzuklären und unerkannt unter uns lebende Mörder und Mordgehilfen ihrer Bestrafung zuzuführen..."
ParaCrawl v7.1

If you are unable to keep an appointment, we urgently ask you to cancel as soon as possible.
Sollten Sie die vereinbarten Termine nicht einhalten können, bitten wir Sie dringend, sie so frühzeitig wie möglich abzusagen.
ParaCrawl v7.1

Because we will send the data to your email address, needed for the activation of your account, we urgently ask you to enter your email address correctly!
Da wir Ihren Freischaltcode für die Aktivierung Ihrer Benutzerkennung an Ihre Email-Adresse versenden, bitten wir Sie, Ihre Email-Adresse unbedingt korrekt anzugeben!
ParaCrawl v7.1

That's what we urgently ask you now, plain and simple, an AFO for housing in settlements ".
Das ist, was wir Sie dringend bitten, jetzt, schlicht und einfach, ein AFO für die Unterbringung in Siedlungen ".
ParaCrawl v7.1

Therefore, we want to urgently ask you, dear Mr Silberhorn, to take the necessary measures in the context of the African Development Bank so that from the part of the bank a procedure for the refunding of the loan by the M3-SA can be instigated.
In diesem Sinne möchten wir Sie, sehr geehrter Herr Silberhorn, dringend bitten, im Rahmen der Afrikanischen Entwicklungsbank die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit seitens der Bank ein Verfahren zur Rückzahlung des Kredits durch M3-SA in die Wege geleitet werden kann.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, if I urgently ask you for your support, then I am doing it because I am of the conviction that it must be possible-with the combined efforts of the survivors – to at least partially expose the terrible bloody deeds perpetrated at Sachsenhausen (and which could not be exposed until now) and to bring to justice the murderers and murderers' assistants who are living in our midst unrecognized.
Wenn ich mich gleichwohl mit der dringenden Bitte um Unterstützung an Sie wende, so deshalb, weil ich der Überzeugung bin, daß es mit vereinter Anstrengung der ehemaligen Häftlinge möglich sein muss, bislang unaufgeklärte schreckliche Bluttaten, die sich im KZ Sachsenhausen ereignet haben, mindestens teilweise noch aufzuklären und unerkannt unter uns lebende Mörder und Mordgehilfen ihrer Bestrafung zuzuführen..."
ParaCrawl v7.1

In urgent cases we ask you for specific communication by E-Mail: Send E-Mail.
In dringenden Fällen bitten wir Sie um spezielle Mitteilung per E-Mail:
CCAligned v1