Translation of "Upheld" in German
We
must
ensure
that
this
commitment
is
upheld.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Verpflichtung
aufrechterhalten
wird.
Europarl v8
It
should
be
made
clear
that
these
ethical
values
are
being
upheld.
Es
sollte
deutlich
werden,
daß
an
diesen
hohen
ethischen
Werten
festgehalten
wird.
Europarl v8
Universal
human
rights
should
be
internationally
upheld
and
infringements
should
be
internationally
punished.
Die
universellen
Menschenrechte
müssen
international
verteidigt
und
Verstöße
international
bestraft
werden.
Europarl v8
In
other
words,
health
and
the
environment
are
at
risk
because
Community
law
is
not
being
upheld.
Gesundheit
und
Umwelt
werden
also
gefährdet,
weil
gegen
Gemeinschaftsrecht
verstoßen
wird.
Europarl v8
This
priority
is
upheld
in
Mr
Caudron's
excellent
report.
Dieser
Schwerpunkt
wird
in
dem
ausgezeichneten
Bericht
von
Herrn
Caudron
unterstützt.
Europarl v8
The
Constitutional
Court
has
upheld
the
ban
on
the
communist
party.
Das
Verfassungsgericht
hat
das
Verbot
der
Kommunistischen
Partei
aufrechterhalten.
Europarl v8
That
should
be
upheld
in
our
report.
Das
sollte
in
unserem
Bericht
entsprechend
verteidigt
werden.
Europarl v8
This
principle
of
the
offence's
extraterritoriality
must
be
firmly
upheld.
Dieser
Grundsatz
der
Exterritorialität
der
Straftat
muss
auf
jeden
Fall
nachdrücklich
unterstützt
werden.
Europarl v8