Translation of "Upheld" in German

We must ensure that this commitment is upheld.
Wir müssen sicherstellen, dass diese Verpflichtung aufrechterhalten wird.
Europarl v8

It should be made clear that these ethical values are being upheld.
Es sollte deutlich werden, daß an diesen hohen ethischen Werten festgehalten wird.
Europarl v8

Universal human rights should be internationally upheld and infringements should be internationally punished.
Die universellen Menschenrechte müssen international verteidigt und Verstöße international bestraft werden.
Europarl v8

In other words, health and the environment are at risk because Community law is not being upheld.
Gesundheit und Umwelt werden also gefährdet, weil gegen Gemeinschaftsrecht verstoßen wird.
Europarl v8

This priority is upheld in Mr Caudron's excellent report.
Dieser Schwerpunkt wird in dem ausgezeichneten Bericht von Herrn Caudron unterstützt.
Europarl v8

The Constitutional Court has upheld the ban on the communist party.
Das Verfassungsgericht hat das Verbot der Kommunistischen Partei aufrechterhalten.
Europarl v8

That should be upheld in our report.
Das sollte in unserem Bericht entsprechend verteidigt werden.
Europarl v8

This principle of the offence's extraterritoriality must be firmly upheld.
Dieser Grundsatz der Exterritorialität der Straftat muss auf jeden Fall nachdrücklich unterstützt werden.
Europarl v8