Translation of "Unless you can" in German
Unless
you
can
speak
French,
they
won't
understand
you.
Wenn
du
kein
Französisch
sprichst,
werden
sie
dich
nicht
verstehen.
Tatoeba v2021-03-10
Unless
you
can
find
a
solution
God
knows
what
will
happen.
Es
nimmt
ein
böses
Ende,
wenn
Sie
nichts
unternehmen.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
can
verify
your
information.
Wenn
Sie
Ihre
Information
nicht
verifizieren
können.
OpenSubtitles v2018
Can't
inspect
the
paint
unless
you
can
see.
Wir
können
nichts
überprüfen,
wenn
wir
nichts
sehen.
OpenSubtitles v2018
That
is,
unless
you
can
talk
some
sense
into
him.
Es
sei
denn,
Sie
bringen
ihn
zu
Verstand.
OpenSubtitles v2018
Not
unless
you
can
make
one
of
the
doors
stay
open.
Nicht,
wenn
man
die
Türen
nicht
offen
lassen
kann.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
can
apply
at
the
same
time
allowances
and
pensions.
Man
kann
gleichzeitig
Kinderzulage
und
Rente
beantragen.
OpenSubtitles v2018
And
unless
you
can
provide
us
with
an
alibi,
you
also
have
opportunity.
Und
außer
Sie
können
ein
Alibi
liefern,
auch
die
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
can
run
like
a
Neapolitan
stallion,
I'd
forget
them.
Wenn
du
nicht
so
schnell
rennst
wie
ein
Neapolitaner-Hengst,
vergiss
es.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
can
make
it
to
the
end
of
the
valley.
Es
sei
denn,
ihr
schafft
es
bis
zum
Ende
des
Tals.
OpenSubtitles v2018
You
can't
say
you're
recovered
unless
you
can
say
you're
certain.
Sie
sind
nicht
völlig
genesen,
wenn
Sie
sich
nicht
sicher
sind.
OpenSubtitles v2018
Turning
it
in
won't
change
it
unless
you
can
turn
all
of
it
in.
Es
zurückgeben
ändert
nichts,
außer
Sie
haben
die
Gesamtsumme.
OpenSubtitles v2018
You
are
no
goddamn
good
to
me
unless
you
can
kill
Krauts.
Du
nützt
mir
einen
Dreck,
außer,
du
bringst
Krauts
um.
OpenSubtitles v2018
She's
deaf,
so
unless
one
of
you
can
sign...
Sie
ist
gehörlos,
also,
außer
einer
von
Ihnen
kann
Gebärdensprache...
OpenSubtitles v2018
No,
not
unless
you
can
bring
those
spiders
back
to
life.
Nein,
es
sei
denn,
Sie
können
die
Spinnen
wieder
lebendig
machen.
OpenSubtitles v2018
Not
unless
you
can
tell
me
what
vehicle
or
vehicles
that
Cheng
is
traveling
in.
Es
sei
denn,
ihr
wisst,
mit
welchem
Fahrzeug
Cheng
unterwegs
ist.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
can
prove
otherwise.
Es
sei
denn,
ihr
könnt
das
Gegenteil
beweisen.
OpenSubtitles v2018
That
is,
unless
you
can
tell
me
where
the
money
is.
Außer
du
kannst
mir
sagen,
wo
das
verdammte
Geld
ist.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
unless
you
can
guarantee
me...
Ich
meine,
außer
Sie
garantieren
mir
absolute
Straffreiheit.
OpenSubtitles v2018
You're
going
to
prison
unless
you
can
prove
that
Martin
did
it.
Du
marschierst
ein,
außer
du
kannst
beweisen,
dass
es
Martin
war.
OpenSubtitles v2018
Extradition
doesn't
mean
anything
unless
you
can
catch
him.
Auslieferung
bedeutet
nichts,
wenn
wir
ihn
nicht
kriegen.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
can
fly.
Es
sei
denn,
du
kannst
fliegen.
OpenSubtitles v2018