Translation of "So we can" in German
So
what
can
we
say
and
add
to
what
has
already
been
said?
Was
lässt
sich
also
sagen
bzw.
noch
hinzufügen?
Europarl v8
Let
us
join
together
with
them
so
that
we
can
be
stronger.
Arbeiten
wir
mit
ihnen
zusammen,
um
stärker
zu
werden.
Europarl v8
We
need
all
countries
to
have
national
action
plans
so
that
we
can
then
cooperate
at
European
level.
Alle
Länder
brauchen
nationale
Aktionspläne,
sodass
wir
auf
europäischer
Ebene
zusammenarbeiten
können.
Europarl v8
We
need
it
so
that
we
can
put
a
stop
once
and
for
all
to
highly
speculative
excesses.
Wir
brauchen
sie,
damit
hochspekulative
Exzesse
endlich
eingedämmt
werden.
Europarl v8
Once
it
has
done
so,
we
can
see
what
Parliament
has
to
say.
Dann
wollen
wir
mal
abwarten,
was
das
Parlament
zu
unserem
Vorschlag
sagt.
Europarl v8
So
we
can
vote
on
the
legislative
resolution.
Also
können
wir
über
die
legislative
Entschließung
abstimmen.
Europarl v8
If
he
will
do
so
we
can
deal
with
this
report
in
two
minutes.
Wenn
er
das
tut,
können
wir
diesen
Bericht
in
zwei
Minuten
abhandeln.
Europarl v8
I
want
to
point
this
out
so
that
we
can
stop
the
circulation
of
inaccurate
facts.
Dies
wollte
ich
anmerken,
damit
alle
Bescheid
wissen.
Europarl v8
We
need
to
have
instruments
so
that
we
can
monitor
this
undertaking.
Wir
müssen
Instrumente
haben,
damit
wir
diese
Verpflichtung
auch
überprüfen
können.
Europarl v8
Only
by
doing
so
can
we
ensure
a
less
uncertain
future
for
the
younger
generations.
Nur
so
können
wir
eine
weniger
ungewisse
Zukunft
für
die
jüngeren
Generationen
garantieren.
Europarl v8
So
please
can
we
have
proper
disclosed
coordination
of
the
response?
Können
wir
also
bitte
eine
ordnungsgemäß
offengelegte
Koordinierung
der
Antwort
erwarten?
Europarl v8
So
basically
we
can
all
be
very
satisfied.
Wir
können
also
im
Grunde
genommen
alle
sehr
zufrieden
sein.
Europarl v8
If
we
want
to
do
so,
we
can.
Wenn
wir
das
wollen,
dann
können
wir
dabei
bleiben.
Europarl v8
Would
you
perhaps
allow
someone
to
replace
you
so
that
we
can
get
on
a
little
more
quickly?
Würden
Sie
sich
eventuell
ersetzen
lassen,
damit
wir
etwas
schneller
vorankommen
können?
Europarl v8
So
what
can
we
do
about
this,
now
having
stated
the
problem?
Was
können
wir
nun
dazu
tun,
nachdem
wir
das
Problem
erkannt
haben?
Europarl v8
So
can
we
not
have
cooperation
which
is
made
to
measure?
Kann
es
denn
keine
maßgeschneiderte
Zusammenarbeit
geben?
Europarl v8
Together
would
be
far
better,
so
that
we
can
draw
our
conclusions
accordingly.
Gemeinsam
wäre
es
weitaus
besser,
damit
wir
unsere
Schlussfolgerungen
daraus
ziehen
können.
Europarl v8
If
this
is
so,
we
can
support
it.
Wenn
dies
so
ist,
können
wir
sie
unterstützen.
Europarl v8
So
how
can
we
address
this?
Wie
können
wir
mit
diesem
Problem
umgehen?
Europarl v8
With
Parliament
supporting
me,
I
am
sure
we
will,
so
we
can
get
this
into
being.
Wenn
das
Parlament
mich
unterstützt,
werden
wir
das
bestimmt
schaffen.
Europarl v8
For
this
reason,
we
need
an
integrated
approach
so
that
we
can
achieve
all
of
these
objectives
with
great
care.
Darum
brauchen
wir
einen
integrierten
Ansatz,
um
dies
alles
pfleglich
zu
erreichen.
Europarl v8
We
need
a
stronger
Europe,
so
that
we
can
have
a
stronger
Atlantic
alliance.
Wir
brauchen
ein
stärkeres
Europa,
damit
wir
ein
stärkeres
Bündnis
haben.
Europarl v8
We
want
more
transparency
and
we
want
this
to
be
monitored
so
that
we
can
learn
from
it.
Wir
möchten
mehr
Transparenz,
und
wir
möchten
eine
Erfolgskontrolle
als
Lernprozess.
Europarl v8
The
EU
must
invest
in
this
so
that
we
can
deal
with
it.
Die
EU
muss
darin
investieren,
damit
wir
dieses
Problem
bewältigen
können.
Europarl v8