Translation of "So we can" in German

So what can we say and add to what has already been said?
Was lässt sich also sagen bzw. noch hinzufügen?
Europarl v8

Let us join together with them so that we can be stronger.
Arbeiten wir mit ihnen zusammen, um stärker zu werden.
Europarl v8

We need all countries to have national action plans so that we can then cooperate at European level.
Alle Länder brauchen nationale Aktionspläne, sodass wir auf europäischer Ebene zusammenarbeiten können.
Europarl v8

We need it so that we can put a stop once and for all to highly speculative excesses.
Wir brauchen sie, damit hochspekulative Exzesse endlich eingedämmt werden.
Europarl v8

Once it has done so, we can see what Parliament has to say.
Dann wollen wir mal abwarten, was das Parlament zu unserem Vorschlag sagt.
Europarl v8

So we can vote on the legislative resolution.
Also können wir über die legislative Entschließung abstimmen.
Europarl v8

If he will do so we can deal with this report in two minutes.
Wenn er das tut, können wir diesen Bericht in zwei Minuten abhandeln.
Europarl v8

I want to point this out so that we can stop the circulation of inaccurate facts.
Dies wollte ich anmerken, damit alle Bescheid wissen.
Europarl v8

We need to have instruments so that we can monitor this undertaking.
Wir müssen Instrumente haben, damit wir diese Verpflichtung auch überprüfen können.
Europarl v8

Only by doing so can we ensure a less uncertain future for the younger generations.
Nur so können wir eine weniger ungewisse Zukunft für die jüngeren Generationen garantieren.
Europarl v8

So please can we have proper disclosed coordination of the response?
Können wir also bitte eine ordnungsgemäß offengelegte Koordinierung der Antwort erwarten?
Europarl v8

So basically we can all be very satisfied.
Wir können also im Grunde genommen alle sehr zufrieden sein.
Europarl v8

If we want to do so, we can.
Wenn wir das wollen, dann können wir dabei bleiben.
Europarl v8

Would you perhaps allow someone to replace you so that we can get on a little more quickly?
Würden Sie sich eventuell ersetzen lassen, damit wir etwas schneller vorankommen können?
Europarl v8

So what can we do about this, now having stated the problem?
Was können wir nun dazu tun, nachdem wir das Problem erkannt haben?
Europarl v8

So can we not have cooperation which is made to measure?
Kann es denn keine maßgeschneiderte Zusammenarbeit geben?
Europarl v8

Together would be far better, so that we can draw our conclusions accordingly.
Gemeinsam wäre es weitaus besser, damit wir unsere Schlussfolgerungen daraus ziehen können.
Europarl v8

If this is so, we can support it.
Wenn dies so ist, können wir sie unterstützen.
Europarl v8

So how can we address this?
Wie können wir mit diesem Problem umgehen?
Europarl v8

With Parliament supporting me, I am sure we will, so we can get this into being.
Wenn das Parlament mich unterstützt, werden wir das bestimmt schaffen.
Europarl v8

For this reason, we need an integrated approach so that we can achieve all of these objectives with great care.
Darum brauchen wir einen integrierten Ansatz, um dies alles pfleglich zu erreichen.
Europarl v8

We need a stronger Europe, so that we can have a stronger Atlantic alliance.
Wir brauchen ein stärkeres Europa, damit wir ein stärkeres Bündnis haben.
Europarl v8

We want more transparency and we want this to be monitored so that we can learn from it.
Wir möchten mehr Transparenz, und wir möchten eine Erfolgskontrolle als Lernprozess.
Europarl v8

The EU must invest in this so that we can deal with it.
Die EU muss darin investieren, damit wir dieses Problem bewältigen können.
Europarl v8