Translation of "Universal nature" in German

The universal nature of these rights and freedoms is beyond question.
Der universelle Charakter dieser Rechte und Freiheiten steht außer Frage.
MultiUN v1

The universal nature of the cell phone also brings disadvantages.
Doch die Universalität der Handys bringt auch Nachteile mit sich.
WMT-News v2019

And you can leave it virtually unchanged its almost universal nature.
Und Sie können es fast unverändert seine fast universelle Natur lassen.
ParaCrawl v7.1

The human hand is one of the most universal tools in nature.
Die menschliche Hand ist eines der universellsten Werkzeuge in der Natur.
ParaCrawl v7.1

Our ceremony was universal in nature.
Unsere Zeremonie war in ihrer Natur universell.
ParaCrawl v7.1

The universal nature of beauty is changing
Die universelle Auffassungvon Schönheit ändert sich,
ParaCrawl v7.1

The Divine alone can liberate us from the mechanism of universal Nature.
Nur das Göttliche kann uns vom Mechanismus der universalen Natur befreien.
ParaCrawl v7.1

Jung discovered that many of these symbols are of a universal nature.
Jung hat festgestellt, dass viele dieser Symbole universeller Natur sind.
ParaCrawl v7.1

Each universe has its own laws of nature, universal laws and rules .
Jedes Universum hat seine eigenen Naturgesetze: universelle Gesetze und Richtlinien .
ParaCrawl v7.1

The universal nature of beauty is changing even as we're changing the universe.
Die universelle Auffassung von Schönheit ändert sich, genauso, wie wir das Universum verändern.
TED2020 v1

This silence was, and is, a dynamic force, eternal and universal in nature.
Dieses Schweigen war und ist eine dynamische Kraft. Sie ist in ihrem Wesen ewig und universal.
ParaCrawl v7.1

That this rose is beautiful is not given in the universal nature of roses.
Dass diese Rose schön ist, ist nicht in der universellen Natur von Rosen gegeben.
ParaCrawl v7.1

The universal nature of the Curia's service thus wells up and flows out from the catholicity of the Petrine ministry.
Der universale Charakter des Dienstes der Kurie kommt und entspringt daher aus der Katholizität des Petrusamtes.
ParaCrawl v7.1

The need of a universal currency corresponds to the universal nature of the Republic of the Earth.
Die Forderung nach einer universellen Währung entspricht der universellen Natur der Republik der Erde.
ParaCrawl v7.1

The fault of character of which you speak is common and almost universal in human nature.
Die Charakterschwäche, die du erwähnst, ist allgemein und beinahe universal in der menschlichen Natur.
ParaCrawl v7.1

The universal law of nature is that males display and females choose.
Es ist das universelle Gesetz der Natur, dass Männer werben und Frauen auswählen.
ParaCrawl v7.1

We offer the exploration of a universal nature to those who dare to know.
Wir bieten die Erforschung eines universellen Charakter zu denen, die wissen, wagen.
ParaCrawl v7.1

The universal nature of the Curia’s service thus wells up and flows out from the catholicity of the Petrine ministry.
Der universale Charakter des Dienstes der Kurie kommt und entspringt daher aus der Katholizität des Petrusamtes.
ParaCrawl v7.1

Local differences of reception are seized upon everywhere as proof of the open, universal nature of global products.
Lokale Differenzen in der Rezeption gelten überall als Beweis der Offenheit und Universalität des globalisierten Produkts.
ParaCrawl v7.1