Translation of "Universal nature" in German
The
universal
nature
of
these
rights
and
freedoms
is
beyond
question.
Der
universelle
Charakter
dieser
Rechte
und
Freiheiten
steht
außer
Frage.
MultiUN v1
The
universal
nature
of
the
cell
phone
also
brings
disadvantages.
Doch
die
Universalität
der
Handys
bringt
auch
Nachteile
mit
sich.
WMT-News v2019
And
you
can
leave
it
virtually
unchanged
its
almost
universal
nature.
Und
Sie
können
es
fast
unverändert
seine
fast
universelle
Natur
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
human
hand
is
one
of
the
most
universal
tools
in
nature.
Die
menschliche
Hand
ist
eines
der
universellsten
Werkzeuge
in
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
Our
ceremony
was
universal
in
nature.
Unsere
Zeremonie
war
in
ihrer
Natur
universell.
ParaCrawl v7.1
The
universal
nature
of
beauty
is
changing
Die
universelle
Auffassungvon
Schönheit
ändert
sich,
ParaCrawl v7.1
The
Divine
alone
can
liberate
us
from
the
mechanism
of
universal
Nature.
Nur
das
Göttliche
kann
uns
vom
Mechanismus
der
universalen
Natur
befreien.
ParaCrawl v7.1
Jung
discovered
that
many
of
these
symbols
are
of
a
universal
nature.
Jung
hat
festgestellt,
dass
viele
dieser
Symbole
universeller
Natur
sind.
ParaCrawl v7.1
Each
universe
has
its
own
laws
of
nature,
universal
laws
and
rules
.
Jedes
Universum
hat
seine
eigenen
Naturgesetze:
universelle
Gesetze
und
Richtlinien
.
ParaCrawl v7.1
The
universal
nature
of
beauty
is
changing
even
as
we're
changing
the
universe.
Die
universelle
Auffassung
von
Schönheit
ändert
sich,
genauso,
wie
wir
das
Universum
verändern.
TED2020 v1
This
silence
was,
and
is,
a
dynamic
force,
eternal
and
universal
in
nature.
Dieses
Schweigen
war
und
ist
eine
dynamische
Kraft.
Sie
ist
in
ihrem
Wesen
ewig
und
universal.
ParaCrawl v7.1
That
this
rose
is
beautiful
is
not
given
in
the
universal
nature
of
roses.
Dass
diese
Rose
schön
ist,
ist
nicht
in
der
universellen
Natur
von
Rosen
gegeben.
ParaCrawl v7.1
The
universal
nature
of
the
Curia's
service
thus
wells
up
and
flows
out
from
the
catholicity
of
the
Petrine
ministry.
Der
universale
Charakter
des
Dienstes
der
Kurie
kommt
und
entspringt
daher
aus
der
Katholizität
des
Petrusamtes.
ParaCrawl v7.1
The
need
of
a
universal
currency
corresponds
to
the
universal
nature
of
the
Republic
of
the
Earth.
Die
Forderung
nach
einer
universellen
Währung
entspricht
der
universellen
Natur
der
Republik
der
Erde.
ParaCrawl v7.1
The
fault
of
character
of
which
you
speak
is
common
and
almost
universal
in
human
nature.
Die
Charakterschwäche,
die
du
erwähnst,
ist
allgemein
und
beinahe
universal
in
der
menschlichen
Natur.
ParaCrawl v7.1
The
universal
law
of
nature
is
that
males
display
and
females
choose.
Es
ist
das
universelle
Gesetz
der
Natur,
dass
Männer
werben
und
Frauen
auswählen.
ParaCrawl v7.1
We
offer
the
exploration
of
a
universal
nature
to
those
who
dare
to
know.
Wir
bieten
die
Erforschung
eines
universellen
Charakter
zu
denen,
die
wissen,
wagen.
ParaCrawl v7.1
The
universal
nature
of
the
Curia’s
service
thus
wells
up
and
flows
out
from
the
catholicity
of
the
Petrine
ministry.
Der
universale
Charakter
des
Dienstes
der
Kurie
kommt
und
entspringt
daher
aus
der
Katholizität
des
Petrusamtes.
ParaCrawl v7.1
Local
differences
of
reception
are
seized
upon
everywhere
as
proof
of
the
open,
universal
nature
of
global
products.
Lokale
Differenzen
in
der
Rezeption
gelten
überall
als
Beweis
der
Offenheit
und
Universalität
des
globalisierten
Produkts.
ParaCrawl v7.1