Translation of "United states of america" in German
In
this
respect,
we
are
a
long
way
behind
the
United
States
of
America,
among
others.
Diesbezüglich
liegen
wir
weit
hinter
den
Vereinigten
Staaten
und
anderen
zurück.
Europarl v8
The
United
States
of
America
has
been
a
lot
more
active
than
the
European
Union
in
this
matter.
Die
Vereinigten
Staaten
sind
hier
deutlich
aktiver
als
die
Europäische
Union.
Europarl v8
Obviously,
the
United
States
of
America
is
printing
new
money.
Ganz
offensichtlich
drucken
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
neues
Geld.
Europarl v8
Then,
Europe
had
to
rely
on
help
from
the
United
States
of
America.
Damals
musste
Europa
sich
auf
die
Hilfe
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
verlassen.
Europarl v8
That
is
a
clear
concession
to
the
United
States
of
America!
Das
ist
ein
klares
Zugeständnis
an
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika!
Europarl v8
This
Decision
applies
to
the
following
products
originating
from
the
United
States
of
America:
Diese
Entscheidung
gilt
für
folgende
aus
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
stammenden
Erzeugnisse:
DGT v2019
NATO
has
subjugated
us
to
the
policy
of
the
United
States
of
America.
Die
NATO
hat
uns
der
Politik
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
unterworfen.
Europarl v8
The
rest
of
their
doctors
are
all
in
the
United
States
of
America.
Die
übrigen
Ärzte
arbeiten
alle
in
den
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
Actually
it
started
in
the
United
States
of
America
with
the
subprime
problem.
Eigentlich
begann
sie
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
mit
dem
Hypothekenproblem.
Europarl v8
The
United
States
of
America
very
recently
announced
a
huge
financial
legislative
package.
Die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
haben
erst
vor
kurzem
ein
umfangreiches
Finanzgesetzpaket
angekündigt.
Europarl v8
There
is
no
shortage
of
these
in
the
United
States
of
America.
Von
diesen
gibt
es
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
schließlich
genügend.
Europarl v8
In
this
we
should
learn
from
the
United
States
of
America,
where
they
trust
in
people.
Hier
sollten
wir
von
Amerika
lernen,
wo
auf
den
Menschen
gesetzt
wird.
Europarl v8
I
am
talking
about
the
NATO
alliance,
with
the
United
States
of
America
as
a
strong
ally.
Ich
meine
das
NATO-Bündnis
mit
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
starken
Bündnispartner.
Europarl v8
The
big
offender,
however,
is
the
United
States
of
America.
Allerdings
sind
die
Vereinigten
Staaten
der
größte
Umweltsünder.
Europarl v8
The
ham,
the
salami
in
the
sandwich
which
the
United
States
of
America
wants
to
fix?
Der
Schinken,
die
Salami
im
Sandwich,
das
die
USA
zurechtmachen
wollen?
Europarl v8
The
gap
between
the
United
States
of
America
and
us
is
growing
all
the
time.
Die
Kluft
zu
den
USA
wird
ständig
größer.
Europarl v8
The
main
partners
in
the
enlarged
Europe
will
be
the
United
States
of
America
and
Russia.
Die
wichtigsten
Partner
der
erweiterten
Union
werden
die
Vereinigten
Staaten
und
Russland
sein.
Europarl v8
That
shows
the
competitive
advantage
that
the
United
States
of
America
enjoy.
Das
zeigt,
welchen
Wettbewerbsvorteil
es
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
gibt.
Europarl v8
I
have
also
talked
to
Russia
and
the
United
States
of
America.
Auch
mit
Russland
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
war
ich
im
Gespräch.
Europarl v8
The
United
States
of
America
has
rushed
off
even
further
into
the
distance.
Die
Vereinigten
Staaten
sind
uns
sogar
noch
weiter
enteilt.
Europarl v8
Facilities
for
recycling
them
already
exist
in
the
United
States
of
America.
In
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sind
bereits
Recyclinganlagen
vorhanden.
Europarl v8
The
United
States
of
America
is
also
watching
what
we
do.
Auch
die
Vereinigten
Staaten
blicken
zu
uns.
Europarl v8