Translation of "Unfortunate incident" in German
The
sole
and
only
victims
of
this
unfortunate
incident
were
the
Greek
and
Filipino
seamen.
Die
einzigen
Opfer
dieses
unglücklichen
Zwischenfalls
waren
die
griechischen
und
philippinischen
Seeleute.
Europarl v8
The
unfortunate
incident
provides
important
lessons
to
be
learned.
Aus
diesem
Vorfall
sind
wichtige
Lehren
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
Owing
to
this
unfortunate
incident,
we
shall
have
to
tell
our
little
secret
to
Mr
Tony.
Aufgrund
dieses
unglücklichen
Vorfalls
sollten
wir
Mr.
Tony
von
unserem
kleinen
Geheimnis
erzählen.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
ought
to
be
merciful
and
forget
about
this
whole
unfortunate
incident,
huh,
ma'am?
Wir
sollten
barmherzig
sein
und
diese
dumme
Geschichte
vergessen.
OpenSubtitles v2018
And
as
a
result
of
that
unfortunate
incident
the
other
night,
I
want
you
to
know
that
I've
grown
and
I've
made
some
decisions.
Und
nach
dieser
traurigen
Geschichte
kürzlich,
bin
ich
schrecklich
reif
geworden.
OpenSubtitles v2018
We
appreciate
your
discretion
in
this
rather
unfortunate
incident.
Wir
schätzen
Ihre
Diskretion
in
dieser
unglücklichen
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Amritsar
was
a
very
unfortunate
incident
ordered
by
a
foolish
man.
Amritsar
war
ein
unglücklicher
Vorfall,
den
ein
dummer
Mann
befahl.
OpenSubtitles v2018
How
will
you
arrange
this
unfortunate
incident?
Wie
wollen
Sie
dieses
unglückliche
Ereignis
arrangieren?
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
about
the
unfortunate
incident.
Der
unglückliche
Vorfall
tut
mir
Leid.
OpenSubtitles v2018
At
some
point
in
the
near
future,
an
unfortunate
incident
is
going
to
befall
the
New
York
Stock
Exchange.
In
naher
Zukunft
wird
der
New
Yorker
Börse
ein
Missgeschick
widerfahren.
OpenSubtitles v2018
What's
the
casualty
projection
for
this
"unfortunate
incident"?
Wie
lautet
die
Opferschätzung
für
dieses
"Missgeschick"?
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
should
touch
base,
you
and
I,
after
that
unfortunate
incident
last
week.
Wir
sollten
wieder
miteinander
reden
nach
diesem
unschönen
Vorfall
letzte
Woche.
OpenSubtitles v2018