Translation of "Unfamiliar territory" in German

Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory.
Vielleicht liegt das daran, dass die meisten von denen nicht denken können.
OpenSubtitles v2018

This isn't unfamiliar territory to me.
Das ist kein ungewohntes Terrain für mich.
OpenSubtitles v2018

It's on unfamiliar territory, and it can't get home.
Es ist in einem fremden Lebensraum und kann nicht nach Hause.
OpenSubtitles v2018

With Stargher, his mind is unfamiliar territory, and she's lost.
Stargher ist unbekanntes Territorium, und sie ist verloren.
OpenSubtitles v2018

It's standard procedure for any mission into unfamiliar territory.
Das ist Vorschrift bei jeder Mission, die in ein unbekanntes Gebiet führt.
OpenSubtitles v2018

So I find myself in unfamiliar territory.
Darum befinde ich mich... in für mich unbekannten Gewässern.
OpenSubtitles v2018

How comfortable will you feel in unfamiliar territory?
Wie komfortabel fühlen Sie sich in unbekanntem Territorium?
ParaCrawl v7.1

The Spanish northwest coast is, for most people, unfamiliar territory.
Die spanische Nordwestküste ist für die meisten Menschen ein unbekanntes Gebiet.
ParaCrawl v7.1

A lone survivor assumed lost in unfamiliar territory.
Ein einsamer Überlebender übernommenen in unbekanntes Territorium verloren.
ParaCrawl v7.1

Europe is now moving into unfamiliar territory.
Europa betritt jetzt unbekanntes Land.
Europarl v8

We drove through unfamiliar territory.
Wir fuhren durch unbekanntes Gebiet.
Tatoeba v2021-03-10

Forgive me, but I don't really trust you, except on unfamiliar territory.
Verzeihen Sie, aber ich traue Ihnen nicht wirklich, außer auf unbekanntem Territorium.
OpenSubtitles v2018

So, Dad drove back through unfamiliar territory in Los Angeles and later returned the car.
Also fuhr Vater zurück durch unbekanntes Gebiet, in Los Angeles und später wieder im Auto.
ParaCrawl v7.1

There was good reason for this as The Isle of Doagh was unfamiliar territory to the English and was easily defended as it was only accessible at low tide.
Es gab gute Gründe hierfür, da die Isle of Doagh für die Engländer unbekanntes Gebiet war und leicht verteidigt werden konnte, weil sie nur bei Ebbe zugänglich war.
WikiMatrix v1

Those who are not insiders, has a hard time in unfamiliar territory: Swaps you out of here go with fish species and fishing spots, boat rentals and banana boat.
Wer kein Insider ist, hat es schwer auf unbekanntem Terrain: Tauscht euch hier aus mit Fischarten und Angelplätzen, Bootsverleih und Bananenboot fahren.
CCAligned v1

If necessary, we can fully undertake the arrangements for your entire production process, relieving you of the difficulties that can occur when dealing in unfamiliar territory.
Bei Bedarf können wir den gesamten Produktionsprozess für Sie organisieren und Sie so von den Problemen entlasten, die bei Geschäften auf unbekanntem Terrain auftauchen können.
CCAligned v1

Khibiny is the area where one can learn the simple technique of movements through the passes and fords, orienteering in an unfamiliar territory.
Chibinen ist der Bereich, wo man die einfache Technik der Bewegung durch die Pässe und Furten lernen, Orientierungs in unbekanntem Gelände.
CCAligned v1

Sometimes it helps to create tiny islands of the familiar, especially when in vastly unfamiliar territory.
Manchmal hilft es, kleine Inseln der Vertrautheit zu schaffen, besonders dann, wenn wir uns in einem völlig unbekannten fremden Gebiet wieder finden.
ParaCrawl v7.1