Translation of "Unfamiliarity" in German

Naturally their unfamiliarity with weightlessness played a role too.
Natürlich spielte auch deren Unvertrautheit mit der Schwerelosigkeit eine Rolle.
ParaCrawl v7.1

Vision and unfamiliarity with commonplace objects can also arise out of the blue.
Visionen und die Unvertrautheit gewöhnlicher Objekte können ebenfalls wie aus dem Nichts auftreten.
ParaCrawl v7.1

Such unfamiliarity can increase the chance of mistakes as well as increasing the level of mental stress.
Diese mangelnde Vertrautheit kann die Wahrscheinlichkeit von Fehlern vergrößern und den Grad der geistigen Belastung erhöhen.
EUbookshop v2

Are you afraid of getting frustrated because of your unfamiliarity with GPS cycling computers?
Haben Sie Angst, einen Cyclocomputer zu kaufen, wegen Ihrer Unkenntnis von GPS Fahrradcomputer?
ParaCrawl v7.1

This frequently happens because of nervousness or because of unfamiliarity with prolonged eye contact.
Das geschieht häufig aufgrund von Nervosität oder weil jemand nicht an einen längeren Augenkontakt gewöhnt ist.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I get the impression that too many speakers in this Chamber are referring to the road map without having read it, and that, because of their unfamiliarity with the actual document, they are interpreting it in an ambiguous way.
Herr Präsident, meinem Eindruck nach beziehen sich zu viele Redner in diesem Hohen Haus auf die Roadmap, ohne sie gelesen zu haben, und dann ziehen sie aus Unkenntnis des Dokuments zweifelhafte Schlüsse.
Europarl v8

This is completely ignored when we look for the cause in unfamiliarity with regulations in other EU countries.
Diese Tatsache wird völlig ignoriert, wenn wir die Ursache darin suchen, dass man die Rechtsvorschriften in anderen EU-Ländern nicht kennt.
Europarl v8

Lack of understanding, unfamiliarity and the obligation on the banks to promote currency exchange will encourage the counterfeiting of both the euro and national currencies.
Unkenntnis und mangelnde Vertrautheit sowie die Pflicht der Banken zur Unterstützung des Währungswechsels werden das Risiko der Fälschung des Euro wie auch von nationalen Währungen noch erhöhen.
Europarl v8

I do not see why an Afghan or Indian worker, in the Netherlands or Finland for example, should have to face profoundly different problems - owing to unfamiliarity with the language and/or with the administrative procedures in the host country - from those faced by a Greek or Portuguese colleague.
Ich erkenne nicht, wieso ein afghanischer oder indischer Arbeitnehmer, beispielsweise in den Niederlanden oder in Finnland - weil er die Sprache nicht beherrscht oder mit den administrativen Gepflogenheiten des Aufnahmelands nicht genügend vertraut ist - Probleme bewältigen müsste, die sich grundlegend von denen, denen ein griechischer oder portugiesischer Kollege begegnet, unterscheiden.
Europarl v8

Although it is true that the majority of the ten new Member States submitted fewer complaints compared to the proportion of their population, the main reason for this lies in their relative unfamiliarity with the institution of the European Ombudsman, and not in a lower number of grievances.
Es stimmt zwar, dass die Mehrheit der zehn neuen Mitgliedstaaten gemessen an der Bevölkerung weniger Beschwerden eingereicht hat, aber das liegt hauptsächlich daran, dass sie mit der Institution des Europäischen Bürgerbeauftragten nicht besonders vertraut sind, und nicht an weniger Unrecht.
Europarl v8

The pressing security situation, Iraq’s financial crisis and damaged infrastructure, investors’ unfamiliarity with startups, and other big obstacles are all valid arguments for the doubters and naysayers in the debate about the future of entrepreneurship in Iraq.
Die akute Sicherheitslage, Iraks Finanzkrise und seine zerstörte Infrastruktur, dass Investorinnen und Investoren mit Startups nicht vertraut sind und weitere große Hindernisse sind für die Zweifler und Neinsager in der Diskussion über die Zukunft von Unternehmertum im Irak stichhaltige Argumente.
GlobalVoices v2018q4

After arrival in Antarctica his unfamiliarity with polar work and limited physical stamina were in evidence during the first (January–March 1915) depot-laying journey, before he was sent back to base by expedition leader Aeneas Mackintosh.
Nach seiner Ankunft in der Antarktis wurden seine Unvertrautheit mit der nötigen Arbeit und seine begrenzte körperliche Ausdauer auf der ersten Reise zur Depotanlage klar und er wurde daraufhin vom Expeditionsleiter Aeneas Mackintosh zurück in die Basis geschickt.
Wikipedia v1.0

This is important because some of their difficulties in settlement arise not from religion but from unfamiliarity with modern life.
Dies ist ein wichtiger Faktor, denn nicht wenige Schwierigkeiten dieser Menschen bei der Ansiedelung sind nicht religiösen Ursprungs, sondern rühren daher, dass sie mit dem modernen Leben nicht vertraut sind.
News-Commentary v14