Translation of "Unfair preference" in German
I
would
like
to
seek
assurances
from
you
today,
Commissioner,
that
in
no
shape
or
form
can
this
package
be
used
as
a
bail-out
for
the
nuclear
industry
in
a
way
which
would
prejudice
other
energy
sources
and
give
unfair
preference
to
the
nuclear
industry
in
the
European
energy
single
market.
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
mir
heute
zusichern
könnten,
Frau
Kommissarin,
dass
dieses
Paket
von
der
Atomindustrie
in
keiner
Weise
als
Rettungsanker
und
damit
zum
Nachteil
anderer
Energiequellen
und
zur
ungerechten
Bevorzugung
der
Atomindustrie
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
für
Energie
genutzt
werden
kann.
Europarl v8
We
want
funds
to
be
allocated
equally
to
the
environment
and
the
transport
infrastructure,
the
intention
being
that
Europe
should,
at
long
last,
give
equal
support
to
all
modes
of
transport
and
that
the
unfair
preference
given
to
roadbuilding
projects
should
cease.
Wir
wollen,
dass
die
Mittel
zu
gleichen
Anteilen
für
Umwelt
und
Verkehrsinfrastruktur
zur
Verfügung
stehen.
Das
soll
dazu
dienen,
dass
wir
in
Europa
endlich
zu
einer
gleichberechtigten
Förderung
aller
Verkehrsarten
kommen
und
die
ungleiche
Bevorzugung
von
Straßenbauprojekten
ein
Ende
hat.
Europarl v8