Translation of "Unfair preference" in German

I would like to seek assurances from you today, Commissioner, that in no shape or form can this package be used as a bail-out for the nuclear industry in a way which would prejudice other energy sources and give unfair preference to the nuclear industry in the European energy single market.
Es würde mich freuen, wenn Sie mir heute zusichern könnten, Frau Kommissarin, dass dieses Paket von der Atomindustrie in keiner Weise als Rettungsanker und damit zum Nachteil anderer Energiequellen und zur ungerechten Bevorzugung der Atomindustrie auf dem europäischen Binnenmarkt für Energie genutzt werden kann.
Europarl v8

We want funds to be allocated equally to the environment and the transport infrastructure, the intention being that Europe should, at long last, give equal support to all modes of transport and that the unfair preference given to roadbuilding projects should cease.
Wir wollen, dass die Mittel zu gleichen Anteilen für Umwelt und Verkehrsinfrastruktur zur Verfügung stehen. Das soll dazu dienen, dass wir in Europa endlich zu einer gleichberechtigten Förderung aller Verkehrsarten kommen und die ungleiche Bevorzugung von Straßenbauprojekten ein Ende hat.
Europarl v8