Translation of "Undisputed claims" in German
Offsetting
against
other
undisputed
or
legal
claims
is
excluded.
Die
Aufrechnung
mit
anderen
als
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
ist
ausgeschlossen.
CCAligned v1
The
customer
may
only
set
off
against
our
payment
claims
with
undisputed
claims
or
claims
confirmed
in
a
final
and
binding
judgment.
Gegen
unsere
Vergütungsansprüche
kann
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
aufgerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
that,
the
partner
shall
be
entitled
to
set
off
any
claim
only
against
final
or
undisputed
counter-claims.
Im
übrigen
kann
der
Partner
nur
mit
rechtskräftig
festgestellten
oder
unbestrittenen
Gegenansprüchen
aufrechnen.
ParaCrawl v7.1
The
set-off
or
exertion
of
right
of
retention
is
only
admissible
in
case
of
undisputed
or
sentential
claims.
Die
Aufrechnung
oder
Ausübung
von
Zurückbehaltungsrechten
ist
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
titulierten
Forderungen
zulässig.
ParaCrawl v7.1
Set-off
by
the
customer
is
not
permitted,
except
against
undisputed
claims
or
those
ready
for
judgement
or
legally
established.
Die
Aufrechnung
durch
den
Kunden
ist
außer
mit
unbestrittenen,
entscheidungsreifen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
unzulässig.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States
have
attempted
to
solve
the
problem
of
large-scale
debt
recovery
in
the
case
of
undisputed
claims,
generally
by
simplifying
proceedings
regarding
payment
orders.
Die
Mitgliedstaaten
haben
versucht,
das
Problem
des
massenhaften
Forderungseinzugs
bei
unstreitigen
Forderungen
im
Prinzip
dadurch
zu
lösen,
dass
sie
die
Mahnverfahren
vereinfachten.
Europarl v8
In
civil
matters,
by
the
end
of
the
year,
we
will
be
supplementing
the
'BrusselsI'
initiative
with
a
proposal
for
a
European
enforcement
order
in
civil
matters,
and
with
additional
initiatives
from
'Brussels-II'
on
the
mutual
recognition
of
judgments
in
the
field
of
family
law,
in
domestic
issues
and
matters
concerning
parental
power
and
the
issuing
of
proposals
on
the
recognition
of
low-value
claims
and
undisputed
claims.
Auf
dem
Gebiet
des
Zivilrechts
werden
wir
bis
Ende
des
Jahres
die
Brüssel-II-Initiative
durch
einen
europäischen
Vollstreckungstitel
in
Zivilsachen
sowie
durch
ergänzende
Brüssel-II-Initiativen
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Entscheidungen
auf
dem
Gebiet
des
Familienrechts,
in
Ehesachen
und
der
elterlichen
Verantwortung
sowie
die
Verbreitung
von
Vorschlägen
zur
Anerkennung
von
geringfügigen
und
unbestrittenen
Forderungen
ergänzen.
Europarl v8
Two
recent
Regulations
already
achieve
this
objective
in
specific
fields:
undisputed
claims
and
certain
decisions
concerning
parental
responsibility.
Bei
den
unbestrittenen
Forderungen
und
bestimmten
Entscheidungen
zur
elterlichen
Verantwortung
ist
dieses
Ziel
mit
Hilfe
zweier
unlängst
erlassener
Verordnungen
bereits
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
Committee
welcomes
the
proposed
regulation,
which
dispenses
with
the
need
for
exequatur
in
the
case
of
undisputed
claims.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
begrüßt
die
vorgeschlagene
Verordnung,
die
das
Erfordernis
des
Exequaturverfahrens
für
unbestrittene
Forderungen
abschafft.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
this
procedural
simplification
will
also
be
beneficial
in
cases
involving
the
enforcement
of
claims
which
are
likely
to
be
undisputed
where
such
claims
involve
cross-frontier
aspects.
Es
ist
offensichtlich,
dass
diese
verfahrensmäßige
Vereinfachung
auch
in
solchen
Fällen
für
die
Durchsetzung
von
voraussichtlich
unbestrittenen
Forderungen
hilfreich
ist,
die
grenzüberschreitende
Elemente
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
mutual
recognition
principle
took
practical
form
in
the
adoption
of
major
instruments
concerning
business
life
(bankruptcy,
undisputed
claims,
simplification
and
determination
of
the
international
jurisdiction
of
the
courts)
and
family
matters
(divorce,
parental
responsibility).
Die
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
hat
sich
in
einer
Reihe
wichtiger
Rechtsakte
konkretisiert,
die
sowohl
das
Wirtschaftsleben
(Insolvenz,
unbestrittene
Forderungen,
einfachere
Feststellung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
in
Streitsachen
mit
Auslandsbezug)
als
auch
das
Familienleben
betreffen
(Scheidung,
elterliche
Verantwortung).
TildeMODEL v2018
Electronic
processing
of
small
claims,
undisputed
debt
recovery
and
electronic
submission
of
claims
is
not
possible
in
a
significant
number
of
Member
States.
In
einer
beträchtlichen
Zahl
von
Mitgliedstaaten
ist
es
nicht
möglich,
auf
elektronischem
Wege
geringfügige
Forderungen
zu
bearbeiten,
unstreitige
Forderungen
einzutreiben
oder
Forderungen
anzumelden.
TildeMODEL v2018
However,
the
parties
have
the
right
to
proceed
in
the
public
courts
for
payment
of
undisputed
claims.
Die
Parteien
sind
jedoch
berechtigt,
vor
einem
allgemeinen
Gericht
Klage
gegen
die
Bezahlung
einer
unbestrittenen
Forderung
zu
erheben.
CCAligned v1
All
players
with
undisputed
claims
amounting
to
over
$82
million
will
be
reimbursed
over
the
next
few
weeks.
Alle
Spieler
mit
unbestrittenen
Forderungen
in
Höhe
von
mehr
als
82
Millionen
werden
in
den
nächsten
paar
Wochen
erstattet.
CCAligned v1
Furthermore,
the
Supplier
shall
indemnify
the
Buyer
against
any
undisputed
claims
or
legally
enforceable
claims
asserted
by
the
respective
holders
of
the
property
rights.
Darüber
hinaus
wird
der
Lieferer
den
Besteller
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
ParaCrawl v7.1
All
and
any
statutory
right
of
retention
or
rejection
of
service
shall
only
accrue
to
Supplier
with
a
view
to
undisputed,
legally
effective
claims
or
such
ready
for
a
decision
originating
from
the
same
contractual
relationship
with
Klinger
GmbH.
Ein
etwaiges
gesetzliches
Zurückbehaltungs-
oder
Leistungsverweigerungsrecht
steht
dem
Lieferanten
nur
in
Ansehung
solcher
unbestrittener,
rechtskräftig
festgestellter
oder
entscheidungsreifer
Forderungen
zu,
die
aus
demselben
Vertragsverhältnis
mit
der
Klinger
GmbH
stammen.
ParaCrawl v7.1
A
retention
right
by
the
customer
is
excluded
unless
it
is
based
on
legally
binding
or
undisputed
counter-claims.
Ein
Zurückbehaltungsrecht
des
Kunden
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
dies
beruht
auf
rechtskräftig
festgestellten
oder
unbestrittenen
Gegenansprüchen.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
shall,
moreover,
indemnify
the
Purchaser
against
undisputed
claims
or
claims
that
have
become
res
judicata
asserted
by
the
property-right
holders
in
question.
Darüber
hinaus
wird
der
Lieferer
den
Besteller
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutz-rechtsinhaber
freistellen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
agrees
that
for
the
purpose
of
a
credit
screening
we
will
obtain
information
from
the
Schutzgemeinschaft
für
allgemeine
Kreditsicherung
(SCHUFA
–
credit
screening
company),
regarding
the
creditworthiness
of
the
customer
and
report
data
to
them
based
on
transactions
that
are
not
in
compliance
with
contractual
provisions
(e.g.
requested
default
summons
in
undisputed
claims,
enforcement
orders,
any
levy
of
execution
measures).
Der
Kunde
willigt
ein,
dass
wir
zum
Zwecke
der
Bonitätsprüfung
bei
der
Schutzgemeinschaft
für
allgemeine
Kreditsicherung,
bei
Wirtschaftsauskunfteien
oder
Kreditversicherungsgesellschaften
Auskünfte
hinsichtlich
der
Kreditwürdigkeit
des
Kunden
einholen
und
ihnen
Daten
aufgrund
nicht
vertragsgemäßer
Abwicklung
(z.B.
beantragter
Mahnbescheid
bei
unbestrittener
Forderung,
erlassener
Vollstreckungsbescheid,
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen)
melden.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
set
off
or
reduce
a
claim
by
the
hotel
only
against
an
undisputed
claim
or
one
that
has
been
adjudicated
finally
and
absolutely.
Der
Kunde
kann
nur
mit
einer
unstreitigen
oder
rechtskräftigen
Forderung
gegenüber
einer
Forderung
des
Hotels
aufrechnen
oder
mindern.
ParaCrawl v7.1