Translation of "Undisputed claims" in German

Offsetting against other undisputed or legal claims is excluded.
Die Aufrechnung mit anderen als unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen ist ausgeschlossen.
CCAligned v1

The customer may only set off against our payment claims with undisputed claims or claims confirmed in a final and binding judgment.
Gegen unsere Vergütungsansprüche kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufgerechnet werden.
ParaCrawl v7.1

Apart from that, the partner shall be entitled to set off any claim only against final or undisputed counter-claims.
Im übrigen kann der Partner nur mit rechtskräftig festgestellten oder unbestrittenen Gegenansprüchen aufrechnen.
ParaCrawl v7.1

The set-off or exertion of right of retention is only admissible in case of undisputed or sentential claims.
Die Aufrechnung oder Ausübung von Zurückbehaltungsrechten ist nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig titulierten Forderungen zulässig.
ParaCrawl v7.1

Set-off by the customer is not permitted, except against undisputed claims or those ready for judgement or legally established.
Die Aufrechnung durch den Kunden ist außer mit unbestrittenen, entscheidungsreifen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen unzulässig.
ParaCrawl v7.1

The Member States have attempted to solve the problem of large-scale debt recovery in the case of undisputed claims, generally by simplifying proceedings regarding payment orders.
Die Mitgliedstaaten haben versucht, das Problem des massenhaften Forderungseinzugs bei unstreitigen Forderungen im Prinzip dadurch zu lösen, dass sie die Mahnverfahren vereinfachten.
Europarl v8

In civil matters, by the end of the year, we will be supplementing the 'Brussels­I' initiative with a proposal for a European enforcement order in civil matters, and with additional initiatives from 'Brussels-II' on the mutual recognition of judgments in the field of family law, in domestic issues and matters concerning parental power and the issuing of proposals on the recognition of low-value claims and undisputed claims.
Auf dem Gebiet des Zivilrechts werden wir bis Ende des Jahres die Brüssel-II-Initiative durch einen europäischen Vollstreckungstitel in Zivilsachen sowie durch ergänzende Brüssel-II-Initiativen über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen auf dem Gebiet des Familienrechts, in Ehesachen und der elterlichen Verantwortung sowie die Verbreitung von Vorschlägen zur Anerkennung von geringfügigen und unbestrittenen Forderungen ergänzen.
Europarl v8

Two recent Regulations already achieve this objective in specific fields: undisputed claims and certain decisions concerning parental responsibility.
Bei den unbestrittenen Forderungen und bestimmten Entscheidungen zur elterlichen Verantwortung ist dieses Ziel mit Hilfe zweier unlängst erlassener Verordnungen bereits erreicht.
TildeMODEL v2018

The Committee welcomes the proposed regulation, which dispenses with the need for exequatur in the case of undisputed claims.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss begrüßt die vorgeschlagene Ver­ordnung, die das Erfordernis des Exequaturverfahrens für unbestrittene Forderungen abschafft.
TildeMODEL v2018

It is clear that this procedural simplification will also be beneficial in cases involving the enforcement of claims which are likely to be undisputed where such claims involve cross-frontier aspects.
Es ist offensichtlich, dass diese verfahrensmäßige Vereinfachung auch in solchen Fällen für die Durchsetzung von voraussichtlich unbestrittenen Forderungen hilfreich ist, die grenz­überschreitende Elemente enthalten.
TildeMODEL v2018

The implementation of the mutual recognition principle took practical form in the adoption of major instruments concerning business life (bankruptcy, undisputed claims, simplification and determination of the international jurisdiction of the courts) and family matters (divorce, parental responsibility).
Die Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung hat sich in einer Reihe wichtiger Rechtsakte konkretisiert, die sowohl das Wirtschaftsleben (Insolvenz, unbestrittene Forderungen, einfachere Feststellung der gerichtlichen Zuständigkeit in Streitsachen mit Auslandsbezug) als auch das Familienleben betreffen (Scheidung, elterliche Verantwortung).
TildeMODEL v2018

Electronic processing of small claims, undisputed debt recovery and electronic submission of claims is not possible in a significant number of Member States.
In einer beträchtlichen Zahl von Mitgliedstaaten ist es nicht möglich, auf elektronischem Wege geringfügige Forderungen zu bearbeiten, unstreitige Forderungen einzutreiben oder Forderungen anzumelden.
TildeMODEL v2018

However, the parties have the right to proceed in the public courts for payment of undisputed claims.
Die Parteien sind jedoch berechtigt, vor einem allgemeinen Gericht Klage gegen die Bezahlung einer unbestrittenen Forderung zu erheben.
CCAligned v1

All players with undisputed claims amounting to over $82 million will be reimbursed over the next few weeks.
Alle Spieler mit unbestrittenen Forderungen in Höhe von mehr als 82 Millionen werden in den nächsten paar Wochen erstattet.
CCAligned v1

Furthermore, the Supplier shall indemnify the Buyer against any undisputed claims or legally enforceable claims asserted by the respective holders of the property rights.
Darüber hinaus wird der Lieferer den Besteller von unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen der betreffenden Schutzrechtsinhaber freistellen.
ParaCrawl v7.1

All and any statutory right of re­tention or rejection of service shall only accrue to Supplier with a view to undisputed, legally effective claims or such ready for a decision originating from the same contractual relationship with Klinger GmbH.
Ein etwaiges gesetzliches Zurückbehaltungs- oder Leistungsverweigerungsrecht steht dem Lieferanten nur in Ansehung solcher unbestrittener, rechtskräftig festgestellter oder entscheidungsreifer Forderungen zu, die aus demselben Vertragsverhältnis mit der Klinger GmbH stammen.
ParaCrawl v7.1

A retention right by the customer is excluded unless it is based on legally binding or undisputed counter-claims.
Ein Zurückbehaltungsrecht des Kunden ist ausgeschlossen, es sei denn, dies beruht auf rechtskräftig festgestellten oder unbestrittenen Gegenansprüchen.
ParaCrawl v7.1

The Supplier shall, moreover, indemnify the Purchaser against undisputed claims or claims that have become res judicata asserted by the property-right holders in question.
Darüber hinaus wird der Lieferer den Besteller von unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen der betreffenden Schutz-rechtsinhaber freistellen.
ParaCrawl v7.1

The customer agrees that for the purpose of a credit screening we will obtain information from the Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung (SCHUFA – credit screening company), regarding the creditworthiness of the customer and report data to them based on transactions that are not in compliance with contractual provisions (e.g. requested default summons in undisputed claims, enforcement orders, any levy of execution measures).
Der Kunde willigt ein, dass wir zum Zwecke der Bonitätsprüfung bei der Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung, bei Wirtschaftsauskunfteien oder Kreditversicherungsgesellschaften Auskünfte hinsichtlich der Kreditwürdigkeit des Kunden einholen und ihnen Daten aufgrund nicht vertragsgemäßer Abwicklung (z.B. beantragter Mahnbescheid bei unbestrittener Forderung, erlassener Vollstreckungsbescheid, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen) melden.
ParaCrawl v7.1

The customer may set off or reduce a claim by the hotel only against an undisputed claim or one that has been adjudicated finally and absolutely.
Der Kunde kann nur mit einer unstreitigen oder rechtskräftigen Forderung gegenüber einer Forderung des Hotels aufrechnen oder mindern.
ParaCrawl v7.1