Translation of "Underlying property" in German

The underlying intangible property rights are due to the Provider and/or the respective third provider.
Die zugrunde liegenden immateriellen Eigentumsrechte stehen Anbieter und/oder dem jeweiligen Drittlieferanten zu.
ParaCrawl v7.1

Many who want to refinance their mortgages still cannot, because they are “underwater” (owing more on their mortgages than the underlying property is worth).
Viele, die gern ihre Hypotheken umschulden würden, können es immer noch nicht, weil sie „abgesoffen“ sind (ihre Hypothekenschulden sind höher als der Wert der diesen zugrundeliegenden Immobilie).
News-Commentary v14

The recognition and enforcement of a decision on matrimonial property regime under this Regulation should not in any way imply the recognition of the marriage underlying the matrimonial property regime which gave rise to the decision.
Die Anerkennung und Vollstreckung einer Entscheidung über den ehelichen Güterstand nach Maßgabe dieser Verordnung sollte in keiner Weise die Anerkennung der Ehe implizieren, die dem ehelichen Güterstand, der Anlass zu der Entscheidung gegeben hat, zugrunde liegt.
TildeMODEL v2018

Creditors may rely on the value of the underlying collateral (mortgaged property), transfer the risk of default or sell the loan to a third party.
Kreditgeber können auf den Wert der Sicherheit (der hypothekarisch belasteten Immobilie) vertrauen, das Ausfallrisiko auf Dritte übertragen oder die Forderung an Dritte verkaufen.
TildeMODEL v2018

As such, repayment of the facility does not materially depend on any cash flow generated by the underlying property serving as collateral;
Als solches ist die Rückzahlung der Fazilität nicht wesentlich von Cash Flows abhängig, die aus der zugrunde liegenden Immobilie generiert werden;
DGT v2019

Now LMS ¡s actively marketing the product through its own world­wide distribution network, under a formal five­year agree­ment for the transfer to IMEC of royalties on the underlying intel­lectual property rights.
Die Partner haben einen Fünf­jahresvertrag geschlossen, der vor­sieht, daß IMEC für die Rechte an dem zugrunde liegenden geistigen Eigentum Lizenzgebühren erhält.
EUbookshop v2

There is no Current Resource underlying the Akasaba property as defined by NI 43-101, and no guarantee that an economic gold deposit is present.
Derzeit hat das Grundstück Akasaba keine NI 43-101-konformen Ressourcen und es besteht keine Garantie für eine wirtschaftlich rentable Lagerstätte.
ParaCrawl v7.1

The Almaden Project is subject to a 4% net proceeds royalty interest payable to underlying property owners and a net smelter returns royalty of 1% (for gold prices equal to or less than US$425/oz) or 2% (for gold prices greater than US$425/oz) payable to Royal Gold Inc.
Das Projekt Almaden unterliegt einer Lizenzgebühr in Höhe von 4 % der Nettoeinnahmen, die an die Besitzer des darunter liegenden Grundstücks entrichtet werden muss, sowie einer NSR-Lizenzgebühr in Höhe von 1 % (bei Goldpreisen von US$ 425/oz oder weniger) oder 2 % (bei Goldpreisen von über US$ 425/oz), die an Royal Gold Inc. zu entrichten ist.
ParaCrawl v7.1

Alexandria's broader property package straddles the Cadillac Break for 35 km, underscoring the strong favorable geological environment underlying Alexandria's property.
Das breitere Konzessionsgebietpaket von Alexandria erstreckt sich für 35 Kilometer entlang Cadillac Break, was das ausgeprägte günstige geologische Milieu, das das Konzessionsgebiet von Alexandria unterzieht, unterstreicht.
ParaCrawl v7.1

There is no Current Resource underlying the Akasaba property as defined by National Instrument 43-101, and no guarantee that an economic gold deposit is present.
Auf dem Grundstück Akasaba befinden sich derzeit keine NI 43-101-konformen Ressourcen und es gibt keine Garantie für das Vorkommen einer wirtschaftlich relevanten Goldlagerstätte.
ParaCrawl v7.1

Alexandria's recent drill program focused on two (2) areas underlying the Akasaba property and three (3) zones underlying Valdora.
Alexandrias jüngstes Bohrprogramm konzentrierte sich auf zwei (2) Gebiete beim Konzessionsgebiet Akasaba und drei (3) Zonen beim Projekt Valdora.
ParaCrawl v7.1

The valuation of the underlying property investments is done by independent appraisers using generally accepted valuation techniques (mainly discounted cash flow).
Die Bewertung der zugrunde liegenden Immobilienanlagen wird von unabhängigen Gut achtern anhand allgemein anerkannter Bewertungsverfahren (hauptsächlich diskontierter Mittel­flüsse) vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

Main inputs to that model are characteristics of the underlying property, the financial situation of the debtor and the duration of the contract.
Hauptinputfaktoren dieses Modells sind die Eigenschaften der zugrunde liegenden Liegenschaft, die finanzielle Situation des Schuldners und die Vertragsdauer.
ParaCrawl v7.1