Translation of "Underlying intention" in German
The
underlying
intention
is
simply
to
save
paying
for
the
necessary
measures
of
assistance
for
the
disabled.
Dahinter
steckt
nur
die
Absicht,
Kosten
für
behindertengerechte
Maßnahmen
einsparen
zu
wollen.
Europarl v8
In
fact,
that
was
the
starting
point
underlying
the
Commission's
intention
to
bring
forward
this
proposal.
Das
war
ja
auch
der
Ausgangspunkt,
die
Intention
der
Kommission,
hier
einen
Vorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
The
intention
underlying
this
is
to
deprive
such
business
a
priori
of
any
speculative
aspect.
Dahinter
steht
der
Gedanke,
den
Geschäften
von
vornherein
jeden
spekulativen
Charakter
zu
nehmen.
EUbookshop v2
Even
if
this
is
not
openly
admitted,
that
can
be
the
underlying
intention
of
the
commemoration.
Auch
wenn
dies
nicht
offen
zugestanden
wird,
könnte
darin
die
tiefere
Absicht
der
Memorians
liegen.
ParaCrawl v7.1
An
institution
shall
substantiate
the
revocation
if
there
are
concrete
indications
that
the
intention
underlying
the
revocation
is
to
reduce
the
capital
adequacy
requirements.
Ein
Institut
begründet
den
Widerruf,
wenn
es
konkrete
Hinweise
darauf
gibt,
dass
dem
Widerruf
die
Absicht
zugrunde
liegt,
die
Eigenmittelanforderungen
zu
verringern.
DGT v2019
Rather,
the
underlying
intention
was
in
both
cases
to
leave
it
to
the
Community
legislature
and
the
Member
States
to
take
appropriate
action
to
that
effect.
Der
zugrunde
liegende
Gedanke
habe
in
beiden
Fällen
vielmehr
darin
bestanden,
es
dem
Gemeinschaftsgesetzgeber
und
den
Mitgliedstaaten
zu
überlassen,
geeignete
Vorkehrungen
mit
entsprechender
Wirkung
zu
ergreifen.
EUbookshop v2
It
seems
obvious,
however,
that
the
constitutive
aspects
of
the
crisis
of
literary
objectiveness
cannot
be
shown
to
contain
the
underlying
intention
of
bringing
about
this
situation.
Es
scheint
jedoch
selbstverständlich,
dass
die
konstitutiven
Aspekte
der
Krise
der
literarischen
Objektivität
deshalb
nicht
gezeigt
werden
können,
als
die
zugrundegelegte
Absicht
zu
haben,
diese
Situation
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
apostles
began
to
spread
the
“message
of
love”
with
the
underlying
intention
of
controlling
it.
Die
Apostel
begonnen
die
"Botschaft
der
Liebe"
mit
der
dahinter
liegenden
Absicht,
diese
im
Zaume
zu
halten,
zu
verkündigen.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
underlying
intention,
there
frequently
occurred
wooden
repetition
of
what
the
clients
said,
and
obviously
artificial
refusals
to
interact
openly.
Trotz
dieser
zugrundeliegenden
Absicht
wurde
häufig
auf
hölzerne
Art
wiederholt,
was
die
KlientInnen
sagten,
und
offene
Interaktion
wurde
künstlich
verweigert.
ParaCrawl v7.1
There
are
certain
types
of
Central
America
bilingual
surveys
that
are
conducted
that
elicit
information
with
the
underlying
intention
of
making
a
telemarketing
sale.
Es
gibt
bestimmte
Arten
der
Übersichten,
die
durchgeführt
werden,
das
Informationen
mit
der
zugrunde
liegenden
Absicht
der
Herstellung
eines
Verkaufs
herausbekommen.
ParaCrawl v7.1
They
clearly
reflect
the
underlying
intention
of
the
relevant
procedural
provisions
for
the
conduct
of
opposition
proceedings
as
set
out
in
particular
in
Articles
101
and
102
and
Rules
55
to
58
EPC.
Sie
bringen
deutlich
die
Absicht
zum
Ausdruck,
die
den
einschlägigen
Verfahrensvorschriften
für
die
Abwicklung
von
Einspruchsverfahren,
insbesondere
den
Artikeln
101
und
102
und
den
Regeln
55
bis
58
EPÜ,
zugrundeliegt.
ParaCrawl v7.1
Jonathan
Minton
thinks
of
an
underlying
"intention"
in
terms
of
textual
encoding
(Intention
not
as
the
manifestation
of
an
author's
"original"
idea,
but
an
always
on-going
textual
drift)
and
explores
the
methods
in
which
JavaScript
can
clarify
this
dynamic
and
seemingly
infinite
drift
of
textual
intention
by
encoding
and
particularizing
its
recombinant
processes.
Jonathan
Minton
sieht
darin
eine
untergründige
"Intention"
hinsichtlich
der
Textedition
(Intention
nicht
als
Manifestation
einer
Author-Idee,
sondern
als
immer
präsenter
Text-Drift)
und
untersucht,
wie
JavaScript
diese
Dynamik
und
den
offenbar
unendlichen
Drift
der
Text-Intention
veranschaulichen
kann.
ParaCrawl v7.1
Upon
completion,
Abraha
sent
word
to
the
Negus
that
he
had
built
a
magnificent
church
in
his
honor
and
mentioned
his
underlying
intention.
Nach
der
Fertigstellung
verschickt
Abraha
Wort
zum
Negus,
dass
er
eine
prächtige
Kirche
zu
seinen
Ehren
errichtet
hatte
und
erwähnte
seine
zugrunde
liegende
Absicht.
ParaCrawl v7.1
In
actuality,
renunciation
equanimity
serves
a
function
as
part
of
the
path
of
practice
—
as
a
tool
for
letting
go
of
renunciation
joy
—
and
then
it,
too,
is
transcended
by
the
state
called
"non-fashioning"
(atammayata),
in
which
there
is
no
act
of
intention,
not
even
the
intention
underlying
equanimity,
at
all.
In
Wirklichkeit
dient
Entsagungsgleichmut
als
ein
Teil
des
Pfades
der
Praxis,
als
ein
Werkzeug
um
von
Entsagungsfreude
loslassen
zu
können
und
dann
gleichfalls,
wird
er
mit
dem
sogenannten
Zustand
der
"Nicht-Modellierung"
(atammayata)
überwunden,
ein
Zustand
in
dem
keinerlei
Handlung
aus
Absicht,
nicht
einmal
die
Absicht
die
dem
Gleichmut
ist.
ParaCrawl v7.1