Translation of "Under this program" in German
The
research
area
of
Prof.
Eva
Viehmann
falls
under
this
program.
Das
Arbeitsgebiet
von
Prof.
Eva
Viehmann
lässt
sich
diesem
Programm
zuordnen.
ParaCrawl v7.1
Under
this
program
the
ocean
is
now
allocating
huge
funds.
Im
Rahmen
dieses
Programms
das
Meer
ist
nun
die
Aufteilung
enorme
Mittel.
ParaCrawl v7.1
Under
this
program,
vehicles
benefit
from
full
service.
Im
Rahmen
dieses
Programmes
erhalten
die
Fahrzeuge
einen
kompletten
Service.
ParaCrawl v7.1
Under
this
program,
for
every
completed
implementation
the
partner
receives
adequate
compensation.
Im
Rahmen
dieses
Programms
für
jede
abgeschlossene
Implementierung
der
Partner
erhält
eine
angemessene
Vergütung.
ParaCrawl v7.1
Under
this
program,
the
state
of
Baden-Württemberg
supports
excellent
female
researchers
on
their
way
to
professorship.
Über
das
Programm
fördert
das
Land
Baden-Württemberg
herausragende
Forscherinnen
auf
dem
Weg
zur
Professur.
ParaCrawl v7.1
The
PROSEC
applies
to
firms
that
produce
finished
goods
covered
in
a
specific
sector
promotion
program
and
imported
inputs
listed
under
this
program.
Die
PROSEC
finden
auf
Fertigerzeugnisse
herstellende
Unternehmen
Anwendung,
die
unter
ein
spezifisches
Sektorförderungsprogramm
fallen
und
in
dem
Programm
aufgelistete
Vorleistungen
einführen.
DGT v2019
Between
2001
and
2014,
according
to
an
investigation
by
the
Washington
Post
with
statistics
from
the
Department
of
Justice,
the
LAPD
received
$18.4
million
under
this
program,
the
NYPD
made
$27
million,
and
the
Los
Angeles
Sheriff's
Department
earned
$24.3
million.
So
erhielten
im
Rahmen
dieses
Programms
zwischen
2011
und
2014
laut
einer
Studie
der
Washington
Post,
die
auf
Statistiken
des
Justizministeriums
zurückgreift,
die
Polizei
in
Los
Angeles
18,4
Millionen
Dollar,
die
Polizei
in
New
York
27
Millionen
Dollar
und
das
Los
Angeles
Sheriff's
Department
24,3
Millionen
Dollar.
GlobalVoices v2018q4
Under
this
program,
creditor
countries
would
write
off
Greece’s
debts,
on
the
condition
that
the
country
left
the
eurozone
voluntarily.
Im
Rahmen
dieses
Programms
würden
die
Gläubigerländer
Griechenlands
Schulden
unter
der
Bedingung
abschreiben,
dass
es
die
Eurozone
freiwillig
verlässt.
News-Commentary v14
Under
this
program,
Scientology
operatives
committed
infiltration,
wiretapping,
and
theft
of
documents
in
government
offices,
most
notably
those
of
the
U.S.
Internal
Revenue
Service.
Im
Rahmen
dieser
Operation
infiltrierten
Angehörige
von
Scientology
Regierungsbüros,
führten
Abhörmaßnahmen
durch
und
stahlen
Dokumente,
insbesondere
innerhalb
des
Internal
Revenue
Service.
Wikipedia v1.0
No
financial
assistance
agreements
under
this
program
support
the
development
of
corn
bioethanol
process
technologies.
Keine
der
im
Rahmen
dieses
Programms
geschlossenen
Vereinbarungen
über
finanzielle
Unterstützung
gilt
der
Entwicklung
von
Technologien
zur
Verarbeitung
von
Bioethanol
aus
Mais.
DGT v2019
An
entity
that
blends
or
otherwise
combines
advanced
biofuels
into
a
blended
biofuel
is
not
considered
an
advanced
biofuel
producer
under
this
Program'.
Eine
Einrichtung,
die
fortgeschrittene
Biokraftstoffe
durch
Beimischung
oder
sonstige
Verfahren
zu
Biokraftstoffgemischen
kombiniert,
gilt
nicht
als
Hersteller
fortgeschrittener
Biokraftstoffe
im
Sinne
dieses
Programms.
DGT v2019
The
numerous
(mostly
project)
grants
under
this
program
have
been
drastically
reduced
in
recent
years
and
are
now
concentrated
in
the
field
of
community
action
programs,
for
example
experimental
programs
like
Head
Start
(Kindergartens
for
poor
children)
and
Job
Corps
(training
programs
for
disadvantaged
youth).
Die
zahlreichen
(meistens
projektgebundenen)
Zuweisungen
im
Rahmen
dieses
Programms
wurden
in
den
letzten
Jahren
drastisch
gekürzt
und
werden
nunmehr
auf
Gemein
schaftsprogramme
konzentriert,
zum
Beispiel
experimentelle
Programme
wie
Head
Start
(Kindergärten
für
Kinder
der
untersten
Schichten)
und
Job
Corps
(Ausbildungsprogramme
für
Jugendliche
aus
den
benachteiligten
Schichten).
EUbookshop v2
Studies
under
this
program
were
done
until
May
1951
when
NEPA
was
replaced
by
the
Aircraft
Nuclear
Propulsion
(ANP)
program.
Die
Studien
im
Rahmen
dieses
Projekts
wurden
bis
zum
Mai
1951
fortgesetzt,
als
das
NEPA
vom
Aircraft
Nuclear
Propulsion
(ANP)
(Flugzeug-Nuklearantrieb)
Programm
abgelöst
wurde.
WikiMatrix v1
Cables
certified
under
this
program
ensure
installations
are
ready
for
today's
4K/UltraHD
environment,
and
are
future-proofed
for
the
performance
needed
when
equipment
is
upgraded
or
replaced.
Kabel,
die
im
Rahmen
dieses
Programms
zertifiziert
sind,
stellen
sicher,
dass
die
Installationen
für
die
heutige
4K
/
UltraHD-Umgebung
bereit
sind
und
für
die
Leistung,
die
erforderlich
ist,
wenn
das
Gerät
aktualisiert
oder
ersetzt
wird,
zukunftssicher
sind.
CCAligned v1
Where
available,
links
will
be
provided
to
recently
published
press
releases
regarding
MOU
and
Standards
Distribution
Agreements
signed
under
this
program.
Sofern
verfügbar,
werden
darüber
hinaus
Links
zu
kürzlich
veröffentlichten
Pressemitteilungen
in
Verbindung
mit
Übereinkünften
und
Vereinbarungen
über
den
Vertrieb
von
Normen,
die
im
Rahmen
dieses
Programms
unterzeichnet
wurden,
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
Development
costs
amounting
to
€
6.9
million
arising
under
this
program
in
2010
(2009:
€
8.3
million)
are
included
in
the
capital
expenditure
on
intangible
assets
for
the
OEM
business.
Die
im
Geschäftsjahr
2010
für
dieses
Triebwerksprogramm
angefallenen
Entwicklungsleistungen
in
Höhe
von
6,9
Mio.
€
(Vorjahr:
8,3
Mio.
€)
sind
in
den
immateriellen
Vermögenswerten
des
OEM-Geschäfts
enthalten.
ParaCrawl v7.1
In
the
province
of
Almería
have
been
trained
under
this
program
totaling
23
Social
workers
have
become
more
than
a
dozen
groups
socieducativos,
in
which
they
have
participated
over
250
mujeres
de
distintos
municipios.
In
der
Provinz
Almería
wurden
im
Rahmen
dieses
Programms
in
Höhe
ausgebildet
worden
23
Sozialarbeiter
haben
mehr
geworden
als
ein
Dutzend
Gruppen
socieducativos,
in
dem
sie
über
teilgenommen
haben
250
mujeres
de
distintos
municipios.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
only
those
individuals
who
have
disability
and
meet
the
medical
criteria
may
qualify
for
benefits
under
this
program.
Außerdem
nur
jene
Einzelpersonen,
die
Unfähigkeit
haben
und
die
medizinischen
Kriterien
treffen,
können
für
Nutzen
unter
diesem
Programm
qualifizieren.
ParaCrawl v7.1
Under
this
program,
all
GM
Certified
Used
Vehicles
that
include
Chevrolet,
Pontiac,
Buick,
GMC,
Oldsmobile
models,
Cadillac,
and
Hummer
Certified
Pre-Owned
Vehicles
equipped
with
XM
Radio
will
also
be
available
with
three
trial
months
of
XM
service
and
a
waived
of
activation
fee.
Im
Rahmen
dieses
Programms,
alle
GM-Certified
Gebrauchtfahrzeuge,
die
Chevrolet,
Pontiac,
Buick,
GMC,
Oldsmobile
Modelle,
Cadillac,
Hummer
und
Certified
Pre-Owned
Fahrzeuge
mit
XM
Radio
wird
auch
mit
drei
Monaten
Probezeit
XM
Service
und
verzichtet
der
Aktivierungsgebühr.
ParaCrawl v7.1